Мне тотчас же захотелось вбить этот смех ему в горло, до самого сердца. Желательно холодной сталью.
Резким движением сорвал кепку и снял очки, буквально впившись ненавидящим взглядом в бесцветные глаза торговца.
— Слушай сюда, червь, — прошипел я. — И запоминай. Крепко запоминай, мразь.
Лицо Роза приняло отсутствующее выражение.
— С сегодняшнего дня… Я твой самый лучший и добрый друг, для которого ты готов сделать все, что угодно… И которого ты даже не подумаешь предать или продать. Понял?
Торговец вяло кивнул.
— Отлично. Для начала мне нужны две дюжины снарядов к четырехдюймовому корабельному рейлгану. Номенклатура — бронебойные, картечные и фугасные. Снаряды к полудюймовому рейлгану — пять сотен. Ракеты: «иствинд» — шесть штук, «гарпун» — шесть штук, «спэрроу» — две штуки, «старлайт» — одна штука. Полдюжины стандартных противозенитных кассет. Оплата — позже.
Точнее — никогда.
— Снаряды к пулемету и кассеты заберете на складе, — механически ответил Роз. — «Иствинды» будут завтра, снаряды к четырехдюймовке и «гарпуны» — в течение недели, «спэрроу» — не раньше следующей. «Старлайт», наверное, не достану.
— А если постараться? — с нажимом произнес я. — Ради друга?
— Извини… — торговец, видимо, попытался вспомнить мое имя, но его вполне ожидаемо «заклинило».
— Блэк.
— Извини, Блэк, но ракеты с АМ-боеголовкой достать точно не получится — армейцы очень хорошо следят, чтобы они не попадали к кому попало…
— А если постараться? — повторил я, но уже без особой уверенности в успехе.
— Нет, не получится.
— Хорошо. Тогда достань мне что-то вроде «файрфлэша».
— «Блэкфлейм» подойдет? — с надеждой спросил Роз, к которому постепенно начало возвращаться сознание. — А то «файрфлэши» уже почти все утилизовали…
— Характеристики такие же?
— Плюс полсотни миль дальности и две мегатонны мощности сверху.
— Нормально.
Надвинул очки на глаза и вновь надел кепку, развернулся и бросил через плечо:
— Я зайду, если мне еще что-нибудь понадобится. Пошли, Саймон.
— Конечно, заходи, Блэк! Всегда рад тебя видеть! — с энтузиазмом воскликнул Роз, резво поднимаясь из кресла.
— Это че сейчас было-то? — осторожно поинтересовался Табак, когда мы уже были на бортах своих кораблей.
— Сила убеждения, Саймон. Сила убеждения, и ничего больше.
— Мать твою, мне бы такую силу убеждения!..
— Обойдешься. Знаешь, где склад этого торгаша? Надо забрать у него наш товар…
Многое мне приходилось слышать о различного рода… э-э-э… трактирах вблизи космопортов, но реальность оказалась, как и обычно, совершенно иной.
Никаких полутемных и задымленных помещений, наполненных аферистами всех мастей и калибров, только и ведущих речь, что о всяких темных делишках, не было и в помине. Довольно скромный внутри, снаружи ничем не примечательный модуль — один из тысяч. Дешевые пластиковые столы и стулья, обшарпанная стойка для самообслуживания и несколько хмурых официантов и продавцов в стандартных комбезах. Посетителей, конечно, хватало, но никто из них не казался мне особо опасным или подозрительным на вид — в подавляющей массе это были, конечно же, рудокопы, разбавленные незначительными вкраплениями полицейских и гарнизонных солдат, заскочивших пропустить здесь стаканчик-другой дешевого пойла. И, разумеется, никакого смога от весьма распространенной до сих пор среди низкорожденных привычки вдыхать различные стимуляторы и легкие наркотики посредством курения. Все-таки воздух на орбитальных станциях был слишком дорогим удовольствием, чтобы вот так просто его засорять всякой дрянью, так что один из многочисленных штампов, который прочно засел в моей голове, благополучно рассеялся.
Мы с моим слугой зашли сюда немного перекусить после блужданий по скупщикам сырья и припасов. Это, правда, не вызывало у меня никакого энтузиазма, потому как я очень хорошо знал, что никаких деликатесов и даже чего-то просто похожего на нормальную еду не ожидается. Пара тарелок питательной, но совершенно безвкусной каши, приготовленной из выращенных на местных гидропонных фермах генетически модифицированных водорослей, лишь чуточку сдобренной небольшой порцией ароматизаторов, — вот и вся еда, имеющаяся в распоряжении подавляющего большинства местных жителей.
Впрочем, все необходимое для жизни в ней имеется, а вкус — это все-таки не слишком важная вещь перед лицом элементарного выживания…
Мы с Табаком, взяв по подносу с едой, устроились в одном из дальних уголков этой столовой и начали неторопливо трапезничать. Еде, как и ожидалось, было очень далеко до звания изысканного деликатеса… Примерно как до Туманности Андромеды, навскидку. Хорошо еще, что я не последовал примеру моего слуги и не стал брать себе кружку скверно выглядящего напитка, претендующего на высокое звание настоящего пива. Нет уж, чем пить это полусинтетическое пойло, лучше выпить просто воды, которая хоть и отдавала пластиком, но зато была вполне нормальной на первый взгляд.