Читаем Звездный охотник полностью

— И как же мы пролетим через планетарную систему Альдебарана?

— А вот так! — кивнул Мэйсон.

Стек скосил глаза на автопилот, после чего пораженный взгляд высветился в них:

— Ты хоть знаешь, каковы наши шансы будут на этих скоростях?

— Я знаю, что у нас вообще не будет никаких шансов для любого другого пути, — отрезал Мэйсон. — Настрой его. Пойду, проверю Олифанта.

Он оставил тесную рубку управления и спустился по узкому сходному трапу, который был осью SC-1419. Звездный корабль класса скаута имел только машинное отделение с местом для восьми людей. Его металлический корпус, казалось, вибрировал каждым атомом от толчков его массивного двигателя, поскольку скаут летел на досветовой скорости к границе.

Мэйсон протиснулся между высокими деталями ионного двигателя, которые воняли горячим металлом. В крошечном уютном местечке лежал на койке Олифант. Один из команды, молодой Финетти, сидящий возле него, взглянул на Мэйсона.

— Ему хуже, — прошептал Финетти. — Пульс, дыхание и все.

— Он не приходил в себя?

— Нет, с той минуты, как мы подобрали его, — ответил Финетти, и добавил: — Мне жаль, что я не могу сделать большего для него, я ведь не санитар, а прошел только шестимесячное обучение, и имею только общее представление о первой медицинской помощи.

— Ты делаешь все правильно, — успокоил его Мэйсон. Он наклонился к койке и позвал:

— Олифант!

Человек на койке не ответил. Его тонкое лицо было серым и неподвижным, глаза закрыты. Только слабо поднимались и опускались массы повязок, которыми обмотали все его тело. Он был маленьким человеком. Но Мэйсону он казался большим.

Олифант, его большой друг, совершил то, что никто из людей во всей истории Земной Разведывательной службы не делал прежде. Он полетел прямо в тронный мир Империи Ориона, глубоко в Плеяды, в поисках тайны.

Он мог не делать этого. Он достиг высокого ранга, и мог поручить эту работу Мэйсону или кому-нибудь еще. Но отправился сам.

Мировое устройство галактики не всем было по нраву, и только вес и власть Земной Империи удерживали ревнивых звездных королей от того, чтобы впиться в глотку друг другу. И когда прошел слух с Ориона, Олифант лично полетел, чтобы узнать правду. Слухи, домыслы, сплетни — струились окольными путями через весь космос. Прошла информация, что Джаниссар, король-суверен Ориона, счастливый человек. Что оружие, которым он вскоре завладеет, сделает Орион самым главным среди королевств. И если он заполучит его, то сразу же использует, чтобы расширить свою империю. И мир в галактике будет разорван на клочки. Это мог быть только необоснованный слух, но Олифант полетел, чтобы все разузнать.

SC-1419, тайно прокравшись в космос Ориона, высадил его на мертвый, безжизненный спутник в Плеядах. На своем небольшом флиттере Олифант вылетел оттуда, достигнув тронного мира короля Ориона. Они ждали, пока флиттер не вернулся. Но тот прилетел на автопилоте, со смертельно раненым Олифантом, находящимся в бессознательном состоянии. И с тех пор он не приходил в себя. И независимо от того, что он узнал, эта информация все еще была заперта в его мозге.

— Олифант! — повторил Мэйсон снова, вблизи уха. — Это Мэйсон. Мэйсон.

Бледное лицо даже не шевельнулось. Олифант находился далеко в царствах сна, где друзья, звезды и империи ничего не значили.

— Я не думаю, что он сможет продержаться до дома, сэр, — произнес Финетти. И добавил с тревогой: — Если, конечно, мы вернемся домой.

Мэйсон медленно выпрямился.

— Сделай все, что можешь для него. Мы вернемся домой. Мы…

Динамик в стене позвал голосом Стека:

— Мэйсон!

Мэйсон возвратился в рубку управления. Когда он вошел, истеричный треск компьютера прекратился. Стек сказал бесстрастно:

— Их крейсеры впереди обнаружили нас радаром. Теперь мы летим прямо на них.

Мэйсон взглянул на обзорный экран сканера. Альдебаран казался теперь большим красным пламенем среди звезд, пролегая немного справа. Его меньшее солнце-компаньон почти скрывалось в его ярком свете.

— Теперь и дураку ясно о наших намерениях, — процедил Стек. — Скоро они начнут нас обстреливать.

Мэйсон кивнул.

— Теперь это твое судно.

— Это? — протянул Стек неприятно. — Оно было моим, пока я не подчинился приказам Разведывательной службы. Теперь я не знаю, мое ли оно.

Мэйсон не ответил на это высказывание. Он наблюдал, и ждал. Там, за мерцающей звездой в космосе, крейсеры Ориона поворачивались к ним, заработали прицелы, и…

Красивая красно-золотая вспышка расцвела с левой стороны от них, разверзнув ослепительную сияющую вселенную. Мгновение спустя, второй взрыв с правой стороны раскрылся вспышкой так, что скаут был отброшен подобно фотону на гребне солнечного протуберанца. Орудия немыслимой дальности пускали ракеты, чьи самовключенные ионные двигатели швыряли их на сверхсветовой скорости быстрее, чем любой звездный корабль.

Стек сказал пилоту:

— Уже достаточно близко. Программа настроена, включай автопилот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Научная Фантастика / Космическая фантастика