Далее идет вторая часть мифа, которую иногда называют мифом об Осирисе. В нем рассказывается о том, что Осирис и Исида вступили в брак и правили Египтом в качестве первого царя и царицы. Их завистливый брат Сет задумал убить Осириса. По одной из версий, Сет утопил Осириса в Ниле, а по другой - разрубил его тело на четырнадцать частей, которые разбросал по всему Египту. Сет восходит на престол, а обезумевшая от горя Исида ищет тело мужа и, найдя все части, при помощи магии оживляет Осириса на время, достаточное, чтобы забеременеть от него. Затем она укрывается в камышовых зарослях дельты Нила, и там у нее рождается сын Гор. Когда Гор вырос, он вызвал Сета на поединок, и разгорелась великая битва. В ход сражения вмешивается Великий Совет Девяти в лице Геба, и Египет оказывается поделенным между двумя соперниками. Но затем Геб изменяет это решение, и Гор, сын Осириса, становится владыкой всего Египта, а Сет отправляется в изгнание в пустыню. Что касается самого Осириса, то он возносится в мир звезд и основывает царство мертвых под названием Дуат.
Египтологам давно известно, что в древнеегипетской космологии Осирис отождествлялся с созвездием Ориона[34
]. Они также пришли к выводу, что его сестра и супруга Исида отождествлялась со звездой Сириус, которую древние египтяне называли Сепедет. Так, например, в "Словаре Древнего Египта Британского музея" мы читаем такое определение: "Вместе со своим мужем Сах (Орионом) и сыном Сопду, Сепедет была частью триады, отождествляемой с Осирисом, Исидой и Гором. В "Текстах пирамид" говорится, что она, соединяясь с Осирисом, давала жизнь Утренней Звезде"[35]. По мнению археоастронома Эдвина К. Краппа:Будьте внимательны: многие египтологи используют греческое название Сотис для обозначения звезды Сириус. Так, например, типичный отрывок из "Текстов пирамид", переведенный британским филологом P.O. Фолкнером, гласит: "О, Осирис-царь, взойди, поднимись… Твоя сестра, Исида, приходит к тебе насладиться любовью твоей. Ты [умерший царь] поместил ее на свой фаллос, и твое семя вошло в нее; она готова к тому, чтобы стать Сотис, и Гор-Сепед вышел из тебя, как "Гор, который в Сотис…"[37
] Фолкнер признает, что Гор-Собду тоже является звездой, но не дает адекватного объяснения, почему эта неизвестная звезда "выходит" из звезды Сотис, то есть Сириуса. Эта фраза просто не имеет смысла.В 1994 году молодой французский египтолог Натали Бо решила оспорить перевод Фолкнера. Работая вместе с американским египтологом Вирджинией Л. Дэвис из Йельского университета, известным авторитетом в области египетской астрономии, она указала, что в "Текстах пирамид" встречаются не одно, а два названия, которые, по всей видимости, относятся к звезде Сириус: одно -