Метрах в десяти от него на одном из люков красный свет внезапно сменился на зеленый. Крышка откинулась, и оттуда вышли два человека.
— Ну... — сказал один из них. — Пожалуй, на этом и остановимся.
Первым побуждением Майка было позвать на помощь, спросить дорогу, но он осекся, разглядев человека. Это был Эддингтон. Он удалялся в противоположном направлении, не заметив Майка. Его собеседник быстро оглядел коридор, прежде чем скрыться в люке.
— Я знаю, кто ты... — прошептал Майк.
Это был тот здоровяк в черном костюме — гангстер, который пристал к Майку в забегаловке.
Майк торопливо оттолкнулся, поспешил вслед за Эддом по лабиринту коридоров и вскоре потерял его на подходе к питу Лека в неожиданно образовавшейся толпе — скоро начиналась гонка. Майк ухватился за поручень.
— Ну вот, — сказал он себе. — Теперь я все понял.
Глава 18
Майк ждал в коридоре возле пита Лека. Джесс опаздывал. Гонка «Талладега Макс» была в самом разгаре. Время уходило. До него доносились обрывки радиотрансляции: Лек со Сквибом летели пятыми, но до конца заезда было еще довольно далеко. Очередная заправка ожидалась минут через десять.
Майк последний раз осмотрел коридор и приложил запястье к замку люка. Зеленый свет. Хорошо, значит, замок все еще неисправен. Эдд сам вырыл себе могилу.
В рубке управления царил полумрак, команда следила за датчиками и мониторами. Эндрю сидел за тактическим компьютером; Дуайн контролировала состояние двигателя. С. Ричардсон Эддингтон стоял в сторонке, поглощая салат из пластиковой коробочки. Майк подошел поближе. Его никто не заметил, и он подумал, что было бы здорово сейчас потихоньку выбраться отсюда и уйти. И никогда не возвращаться.
Нет! У него здесь дело. Он кашлянул:
— Как идет гонка?
Эддингтон обернулся и показал палочками на Майка, помахивая кусочком латука:
— Что он здесь делает?
— Эй! — воскликнула Дуайн. — Как поживаешь?
— Майкл, — сказал Эндрю.
— Повтори, — отозвался голос Лека в переговорном устройстве.
— Майк на пите, — объяснил Эндрю.
— О, привет, Майк. Прости, не могу сейчас разговаривать, немного занят.
— Знаю.
— Он говорит, все в порядке. Можешь остаться, — перевел Эндрю.
Эдд посмотрел на Майка.
— По-моему, его здесь быть не должно.
— Сквиб передает тебе привет, Майк. Пожалуйста, подскажите, когда будет гравитационный бакен.
— Пропустите бакен. Мне кажется, у Фоутилайзера кончается топливо, поэтому он вынужден будет воспользоваться спуском. Как только он заглушит двигатель и выйдет из грува, врубайте главный и попробуйте перескочить через Рен Рен Дунг Гао, который как раз впереди него.
— Понял.
Эддингтон схватил микрофон:
— Крувен, я думаю, ты должен приказать, чтобы этого мальчишку вышвырнули вон. Он не должен здесь находиться, особенно во время гонок, он может вызнать секреты команды.
— Это поклеп, — сказала Дуайн.
— Он мой гость, договорились?
— Ты берешь его обратно?
— Нет... не сейчас, — заколебался Лек.
— А когда? Лек не ответил.
— Это не займет много времени, — сказал Майк. Он видел, как в смотровом ангаре порхали клаат'ксы, готовые выполнить срочный ремонт корабля. Время от времени Скарфейс посматривал на Майка через стекло. «Интересно, сработает ли мой план, — подумал Майк. — Куда запропастился Джесс? Он обещал быть здесь».
— Что не займет много времени? — спросил Эдд.
— То, что я хочу попробовать сделать.
— Кто там у меня на хвосте? Дувр Белл?
— Он самый, — ответил Эндрю.
— Черт, быстро же он переделал свой корабль, — сказала Дуайн.
— И у него отлично получилось, — добавил Эндрю. Эдд порылся в коробочке в поисках кусочка помидора.
— Так что ты хочешь попробовать сделать?
— Лучше сделать это побыстрее, Майк, — сказал Эндрю. — Через несколько минут Лек прилетит на заправку, и здесь начнется такая суета...
— Знаю, знаю, — Майк посмотрел на дверь. Джесса все не было. Он решил начать один. — Скажи Леку, что мне нужны летучие ящерицы.
— Это еще зачем?
— Ну просто спроси у него разрешения.
— Они работают не на него, — напомнил Эдд.
— Не вижу разницы, — вмешался Лек, когда Эндрю передал ему просьбу. — Но быстро. Они мне могут в любой момент понадобиться. Дуайн вызвала их по радиосвязи, и Майк увидел, как клаат'ксы врываются в рубку через воздушный шлюз. Они заполнили помещение шумной суетливой ватагой, карабкаясь друг на друга, кусаясь и царапаясь как сумасшедшие.
— Ну какой от них может быть прок? — простонал Эдд.
— Они тебя нервируют? — спросил Майк.
— Они меня нервируют до чертиков, — сказал Эндрю, отгоняя от себя игривых зверьков.
— Включаю главный двигатель.
— Понял, — отозвался Эндрю. — Поаккуратнее с топливом. Майк решил взять быка за рога.
— Понимаете, летучие ящерицы мне нужны для небольшого эксперимента. Вы знаете, они вкладывали мне в голову всякие образы, и я подумал, может, для того, чтобы раз и навсегда покончить с этими разговорами о диверсии, нужно продемонстрировать их способности открыто.
— Ты подозреваешь меня? — спросил потрясенный Эндрю.
Майк покачал головой.
— А ты что скажешь? — повернулся он к Эдду. Тому было явно не по себе.