— О, я однажды уже чуть было не разрушила столовую, теперь мы всегда едим только снаружи, — подразнила я.
— Ха-ха, иди, пока я не передумал.
— Окей, ладно. Увидимся.
— Не сомневайся.
В груди потеплело от его последних слов. Подумать только, какие чувства он во мне вызывает. Неудивительно, что Бекки отказывается мне верить… Да я и сама уже не верю в то, в чём пыталась убедить себя и окружающих. С ним я чувствую себя самой важной частью его вселенной.
Я бегом поднимаюсь по лестнице, не в силах перестать улыбаться, как идиотка. Этот день был невероятным и удивительным. Блейк рассказал мне всё, через что ему пришлось пройти с момента моего прибытия. Признаться, я не могла предугадать, к чему приведёт этот его рассказ, который раскрыл всю правду о том, как он ненавидел меня и презирал. Но затем Блейк объяснил, что я такого сделала, что он влюбился в меня ещё до формирования дента, и я чувствовала себя так, будто вновь стала драконом и взлетела на седьмое небо от счастья.
Я вошла в столовую, и на меня уставилось несколько пар глаз. Я сразу же заметила Табиту, смотревшую на меня исподлобья со слегка трепещущими ноздрями. Её глаза распахнулись при виде меня. То есть она более-менее догадывалась, что я знаю правду и злюсь на неё за то, что она вчера устроила мне допрос. Если он уже давно порвал с ней, то зачем она это сделала? Ответ прост: чтобы я почувствовала себя дерьмово за то, что она не может получить желаемого.
Я отвела взгляд и сложила руки, подходя к столу Бекки.
— Где, чёрт возьми, вы были? — спросила она с широкой улыбкой на лице. Джордж не мог сдержать смех. Дин тоже ухмылялся, а Сэмми, ну, у неё на лице было написано облегчение.
— Ты заставила нас переживать, Елена, — сказала Сэмми, когда я заняла место рядом с ней. — Где вас, блин, носило?
— Ты же знаешь своего брата, Сэмми. Он считает, что некоторые занятия ему не нужны вовсе. Похоже, что авиант в том числе.
— Профессора с ума сходили от беспокойства.
— И правильно делали, — добавил Джордж.
— Всё было совсем не так, ладно? — я хохотнула. — Твой брат, наконец-то, стал святым.
— У меня не до сих пор это не укладывается в голове, но он изменился, Елена. Спасибо тебе, — она приобняла меня, положив голову мне на плечо на несколько секунд.
— Итак, — протянула Бекки. — Я всё ещё жду подробностей, где вы были.
Я просто смотрела на неё, улыбаясь.
Школьное звуковое оповещение пикнуло, и голос Мастера Лонгвея разнёсся по всей столовой:
— Елена Уоткинс, будьте добры зайти в мой кабинет.
Так или иначе все в столовой отреагировали на это.
Я покачала головой и поднялась с места.
— Удачи, — пропела Бекки.
Путь до кабинета Мастера Лонгвея был долгим. Он будет в бешенстве. В моей голове прокручивались различные сценарии. В одном из них он отсылает меня прочь, как грозился в прошлый раз. Но… не думаю, что Блейк ему позволит.
Мои ноги стали словно каменными, каждый шаг давался с трудом. Когда я, наконец, дошла до кабинета, то попыталась прислушаться к тому, что происходит внутри. Ничего. Тишина.
Я постучалась.
— Заходи, — сказал он, и я вошла.
— Вы хотели меня видеть? — мой голос слегка дрогнул, и я тихо прочистила горло, увидев его угрюмое лицо.
— Сядь! — скомандовал он, указывая на свободный стул рядом с Блейком, развалившемся на своём месте с широкой усмешкой на лице.
Я сделала глубокий вдох и села.
— Где вы были, Елена?
— Я же сказал, это не её вина, а моя, — ответил Блейк.
— Я уже выслушал твоё оправдание. Теперь я хочу послушать её.
— Мы просто разговаривали, — в моём голосе прозвучала злость. И я чувствовала злость.
— Разговаривали. Во время занятий, Елена. У вас есть много времени после обеда, когда вы можете просто разговаривать, — съязвил он на последних словах.
Я покачала головой.
— Ничего не случилось, — снова вмешался Блейк.
— Я не понимаю вас. Когда мы не разговаривали друг с другом, вы буквально силой приставили меня к нему, а теперь, когда мы это делаем добровольно, вы нас ругаете.
— Дело не в том, что вы делаете, а когда, Елена. Во время авианта.
— Это урок полётов. Учить нас летать на своих драконах, серьёзно…
— Хватит! — взревел Мастер Лонгвей.
Я замолчала, уступая ему слово.
— Если бы ты не была единственной, кто может пройти через Лианы, а ты не был бы её драконом, наказание было бы куда более строгим. Не думаю, что домашний арест — достаточная мера в такой ситуации. Но для начала вы проведёте две недели под домашним арестом.
Блейк улыбнулся.
— По отдельности.
Улыбка померкла.
— Вы что, серьёзно?
— Я могу продлить и до трёх недель, мистер Лиф.
— Ладно, плевать.
— И я сообщу об этом твоему отцу.
Блейк прожёг в нём дыру взглядом, а затем покачал головой.
— Я тщательно обдумаю, в чём будет заключаться вторая часть вашего наказания. А теперь — свободны.
Я поднялась со своего стула и вышла из кабинета размашистым шагом.
Услышала, как дверь закрывается, когда начала спускаться по лестнице. Блейк догнал меня. Я чувствовала его близость.
— Ну что, разобрался? — передразнила его серьёзным тоном.
— Подумаешь, нагоняй и домашний арест, Елена. Не избиение же.