Читаем Звездный свет полностью

— Первой, по сути. До этого была не совсем война. Они просто подписали мирный договор, когда пришёл мой дедушка со всеми металлически драконами и взял власть в свои руки. Он сражался против хроматических драконов и изгнанниками, мама выступала на его стороне, потому что думала, что один из хроматических драконов — твой отец — убил кронпринца. Но когда её взяли в плен, она поняла, что мой отец всё ещё был жив и переметнулась. Так что технически она побывала с обеих сторон одной войны.

— Она упоминает моего отца?

— Разумеется. Он очень сильно напоминает мне одного твердолобого дракона, — пошутила я.

— Ха-ха, — он отложил книгу и навис надо мной. — Правду говорят, яблоко от яблони, — он улыбнулся. — А она описывает, как на него заявляли права?

Я покачала головой и вспомнила про письмо для него, которое лежало в сумке.

— Ты получил от неё письмо? — спросила я, и по выражению его лица сразу стало ясно, что он прекрасно понял, о каком письме речь.

— Да, но оно предназначается только для меня.

— Ты это серьёзно? — в моём голосе звучало разочарование. Он отстранился от меня и лёг на спину, положив руки под голову.

— На нём написано моё имя. Не «Елена и Блейк», а просто «Блейк».

— Ладно, так уж и быть, — пробормотала я, и он рассмеялся.

— Там ничего такого, Елена. Она просто своеобразно попросила меня приглядывать за тобой. Это довольно милое письмо.

— Тогда почему мне нельзя его прочитать?

— Посмотрим на твоё поведение, и, может быть, если будешь хорошо себя вести, когда-нибудь я дам тебе его почитать.

— Хорошо себя вести? — я прищурилась. — Я тебе не ребёнок, Блейк. Я принцесса Пейи. И уж точно не Снежный дракон, чтобы делать за тебя домашку. Тебе своих мозгов хватит.

Он взорвался смехом.

— Даже знать не хочу, как ты об этом узнала.

— Я наблюдательна.

— Ага, — он сел и начал снимать футболку. — Я пойду плавать, ты со мной?

— Иди, я догоню, — ответила я, глядя, как он уходит.

Я вернулась к дневнику и дочитала страницу.

Вздох. Серьёзно, это была мечта наяву, сказочная любовь, чудесная сказка о том, как король Альберт встретил свою сильную, смелую королеву. Я не хотела расставаться со всеми этими дневниками, но музей уже вежливо интересовался, когда я смогу их вернуть.

Я убрала дневник в сумку, сняла летнее платье, оставшись в классном раздельном купальнике.

И пошла к озеру, где мои друзья по очереди прыгали с тарзанки.

— Давай к нам, водичка супер! — позвала Бекки, которой Джордж протягивал канат. Она разбежалась, ухватилась за верёвку и полетела над водой. Когда канат уже качнулся обратно, она отцепилась и прыгнула в воду. — Ну же, Елена, это весело! — крикнула она, вынырнув на поверхность, и Джордж кивнул, приглашая меня следующей.

— Прежде чем отпускать верёвку, убедись, что ты над водой, принцесса, — сказал Джордж, я врезала ему в живот.

— Говорила же не называть меня так.

Он застонал и рассмеялся.

— Прости, — и затем повернул голову в сторону: — А у неё тяжёлая рука!

Видимо, он крикнул это Блейку. Вместо ответа прозвучал смех.

Я вцепилась в верёвку, и Джордж хорошенько меня толкнул.

Ветерок пробежался по моей коже, я отпустила канат на середине озера.

В воде почувствовала себя как кошка и отчаянно заглотнула воздух, вынырнув на поверхность.

— Ничего не супер. Вода ледяная! — я запнулась, когда внезапно почувствовала тепло. Я поняла, что Блейк где-то рядом, потому что только он мог создать этот жар. Он коснулся меня рукой, и я крепко его обняла.

— Здесь безумно холодно.

— Вода идеальная.

Я замотала головой.

— Поплавай немного, согреешься.

— Я не хочу плавать, мне холодно.

Он засмеялся.

— Может, ты просто не хочешь меня отпускать? — прошептал он.

— Я могу выбраться на берег и завернуться в полотенце.

— Нет, меня всё устраивает, — он прижал меня крепче, и я засмеялась.

Мы ещё немного поплавали, перед тем как выйти из воды, а затем всё оставшееся время провели на покрывале.

Я рассказала ему о дневниках моей мамы, и он искренне захотел прочитать их. Он рассказал мне о ней всё, что только мог: что она всегда была добра, но в последний год своей жизни стала очень грустной и одинокой. Он знал, что это всё потому, что ей пришлось отдать меня.

Мы вернулись в академию около четырёх и встретили в холле Мастера Лонгвея, выходящего со стороны женских комнат.

— Елена, Блейк, можете зайти ко мне прямо сейчас?

Мы попрощались с остальными и последовали за ним в кабинет.

— Всё в порядке? — спросил Блейк.

Мастер Лонгвей не ответил. Блейк удивленно посмотрел на меня. Видимо, он тоже почуял неладное.

Блейк закрыл за нами дверь, я села на один из стульев перед столом Мастера Лонгвея.

— Так к чему такая срочность? — начала я, когда Блейк сел на стул рядом со мной.

— Вы вдвоём должны отправиться в Арис, — сказал Мастер Лонгвей, не поднимая на нас глаз. — Вам нужно посовещаться с королём Гельмутом и его людьми. Елена, тебе придётся завести в Итан ещё несколько отрядов. Что-то, связанное с жатвой, происходит раньше, чем мы ожидали.

Блейк вздохнул. Я заметила страх в его глазах, но он исчез так же быстро, как и появился.

— Когда?

— Завтра. В десять часов. Он ждёт вас в Арисе днём.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконианцы

Похожие книги