Читаем Звездный свет (ЛП) полностью

Наконец мы добрались до базы. Это оказался деревенский домик, рядом с которым располагалась целая тренировочная площадка, где как раз занималось несколько команд.

— Вот, я же говорила, что это что-то типа военного лагеря, — вставила свои пять копеек Бекки.

— С этого всё начинается. Две недели усиленных тренировок, потом тебя объединяют с другими в команду, и вы вместе идёте в лес.

— Я на такое не подписываюсь, — ровно сказала я, и весь внедорожник сотрясает от хохота.

— У принцесс есть привилегии.

— И у друзей принцесс тоже, — добавила Бекки.

Эмануэль припарковал машину. Сэр Роберт улыбнулся, когда увидел нас, и крепко меня обнял.

— Я так рад, что ты приехала, — он казался счастливым.

— Это нечестная игра, сэр Роберт.

— Сэр Бауэр, я стратег и не готов сдаться так просто.

Он засмеялся.

— Сэр Бауэр? — улыбаясь, переспросила я Эмануэля.

— Ты не знала мою фамилию, Елене? — передразнил он мой тон, и я снова рассмеялась.

— Для меня ты всегда будешь Эмануэлем. Почему никто не называет тебя сэром Бауэром?

— Потому что я прошу не называть меня так.

Парень в военной форме присоединился к сэру Роберту. Команды неподалёку проходили полосу препятствий. Поверить не могу, что Джордж и Блейк тоже этим занимались.

Я надела бейсболку, проникаясь местной атмосферой. Парень пожал руку Эмануэлю и улыбнулся.

— Находишь новобранцев, как я посмотрю.

— Вот уж нет, — ответил Эмануэль.

— Эта команда собирается вернуть Рубикона, — сэр Роберт настолько верит в меня, что мне становится страшно.

Парень прищурился, разглядывая нас, и его взгляд остановился на мне. Я посмотрела на него в ответ, и он захохотал.

— Грязный приём, сэр Роберт.

— Плевать. Мальчишка не побьёт мой рекорд.

Они все засмеялись.

— Добро пожаловать в Лигу драконов, принцесса.

Я склонила голову и прошла за сэром Робертом в дом. Первая дверь налево привела нас в большой кабинет в 3D-картой леса за стеклом.

Сэр Роберт заговорил первым, объясняя, что это ключ ко всему, что находится в лесу. Блейк и его команда разместились где-то там. Сэр Роберт послал Эмануэлю злой взгляд и вернулся к карте. Наша задача — найти их и забрать флаг до шести-ноль-ноль. Вот такая у нас миссия.

Что до местоположения, ну, Блейк постоянно держал его в секрете. Но ухмылка Эмануэля сказала мне, что это не так.

— Почему флаг? — спросила. — Ну, это же просто флаг.

Сэр Роберт и Эмануэль одновременно посмотрели на меня.

— Это не просто флаг. Это то, что два дракона будут защищать ценой своей жизни, поскольку у обоих есть дент.

Эмануэль засмеялся.

— При чём тут это? — заинтересовалась Бекки.

— Потому что флаг символизирует то, что по-настоящему важно для них.

— А конкретнее? — снова спросила Бекки.

— Ну, в случае Джорджа это юная метательница молний, которая порой пугает меня до смерти, — он посмотрел на Бекки, и мы рассмеялись. — А у Блейка это одна упрямая принцесса.

— Так, значит, флаг символизирует нас? — уточнила она, и он кивнул.

— И поэтому вы посылаете за ним нас? — спросила я. Сэр Роберт улыбнулся. — Вы гений!

Я не отрывала глаз от карты, изучая лес в мельчайших деталях.

— Тогда вопрос номер один, — продолжила я, — как, чёрт возьми, мы сможем вырвать из его рук Елену?


Глава 28

Я не ошиблась, когда сказала, что Эмануэль что-то скрывает. И оказалось, что флаг в руке Блейка был простой веткой. Он использовал внушение, заставив все остальные команды думать, что это настоящий флаг, тогда как на самом деле его спрятали в пещере неподалёку, полной ловушек. Эмануэль знал это потому, что он помогал Блейку и его команде создать все эти ловушки.

Он так сильно вмешивался, а сэр Роберт даже ничего не подозревал.

Он также приносил им еду, выпивку и вкусняшки каждую неделю. Он обеспечил им королевские условия, лишь бы только Блейк смог побить рекорд отца. И вот теперь я помогаю сэру Роберту. Мне это казалось неправильным… и в то же время совершенно правильным.

— Нет, тебе нужно пойти с Оливером.

— Почему, Елена?

— Чтобы занять место команды Блейка. Я слышала, что ты сказал. Моя команда не будет охотиться. Мы же не драконы… ну, за исключением Сэмми, но она не в счёт.

— Спасибо, Елена. Теперь я чувствую себя особенной, предавая свой вид.

Я сморщила нос.

— Да ты уже готовый стратег, — сказал мне Эмануэль.

— Нет. Я просто хочу сказать, что не буду играть в эту игру.

— Это не игра.

— А, то есть жить в палатках, выпивать время от времени и пудрить остальным мозги, заставляя поверить, что палка — это флаг, это всё очень серьёзно.

Эмануэль засмеялся.

— Пещера опасна, Елена.

— И? Немного опасности пойдёт мне только на пользу. Не умру же я.

Он закатил глаза.

— Что, настолько опасно?

— Ну, ты можешь сильно пострадать.

— Что ж, тогда я пойму, насколько серьёзно Блейк относится к своему флагу.

— Значит, это что-то вроде проверки, — он надулся. — Чёрт, а Роберт умен.

Мы снова рассмеялись.

— Ладно, — сказал он и описал нам все ловушки. Нам надо было запомнить их, потому что звучало очень опасно. Он рассказал о раскачивающихся брёвнах, которые вряд ли нас убьют, но мог переломать половину костей. Ещё было несколько скрытых препятствий. Это всё напомнило мне Священную пещеру.

Перейти на страницу:

Похожие книги