Читаем Звездочка полностью

– Таких аграмантов отродясь не видывал. У Митрия, приказчика из доков, был хороший аграмант, но он его в домино проиграл. Такой, казалось, мужчина с понятием, а сам взял и сел играть с землекопами. Ну, рассудите, как можно додуматься поставить совсем новый витой аграмант против трех, бывших в употреблении мотыг, и выкинуть при этом четыре очка?

– Да он романтик! Ладно, волоки, что имеешь. Разберемся.

Через минуту поверх куска полотна перед Хануром были выложены шнуры всех расцветок и длин. Он выбрал золотой с пушистым окончанием на манер заячьего хвостика. От мысли о зайце, жареном зайце или тушеном зайце в чугунном казане, с приправами, у Ханура спазмом свело все внутренности. Едва сдерживая себя, чтобы не броситься в ближайшую харчевню, проходимец надменно спросил:

– Сколько стоит и почему так дорого?

– Четырнадцать векшей.

– Обоснуй.

– Позолота, тройное кручение, – начал загибать пальцы продавец.

– Семь векшей. И на следующей неделе заказ на три костюма и дождевик. Сладились?

Торговец обреченно вздохнул:

– Десять. Котелок возьмете?

– Куда же мне без котелка, сам подумай?

– У нас прекрасный выбор…

– Обычный. Без лишнего форсу.

– Шесть векшей.

– Получи пять. А обувь ты не продаешь?

– Нет, но могу порекомендовать башмачника-виртуоза. Скажите ему, что вас послал Митрофан из «Стильных господ» и получите скидку.

Ханур вполуха слушал торгаша, пристально разглядывая у него ногах щегольские лакированные штиблеты. Потом поставил рядом с его туфлей свою ногу и прикинул размеры.

– Прямо в цвет! И фасончик симпатичный, одобряю. Сколько за башмаки просишь?

Кислая мины была ему ответом. Через несколько минут Ханур вылетел из лавки, грохоча каблуками штиблет по деревянным ступенькам крыльца. Вслед ему полетел запоздалый вопрос:

– Полукафтан у вас интересного крою. Вроде и не здешняя работа, как я посмотрю…

Но Ханур не собирался пускаться в пространные дискуссии по поводу портняжных приемов, а немедленно рванул в направлении ближайшего съестного запаха. Его вело вперед чутье, почти звериный нюх, который пробуждается только у очень голодного человека.

Мощеная добротным речным камнем дорога завернула за солидный особняк из белого кирпича и расплескалась широкой припортовой набережной, наполовину состоящей из различных предприятий общественного питания. От ароматов десятков блюд у Ханура закружилась голова. Едва не теряя сознание, он нырнул в заведение с хищной севрюгой на вывеске и надежно угнездился за ближайшим к выходу столиком. Плотно сжатые губы, насупленные брови и руки, скрещенные на груди – Ханур со стороны походил не на живого человека, а на монумент непреклонному, тугодумистому исполнителю средней руки.

К нему живо метнулся половой:

– Изволите покушать?

Перед посетителем раскрыли буклет с картинками дежурных блюд, но меню тут же было отставлено в сторону самым бесцеремонным образом.

– А позови-ка мне, малый, хозяина!

– Кого?! Неужто самого Матвея Нилыча?

– Его, братец. Скажи, что к вам пожаловал приказчик Ивановской мануфактуры с дельцем. Запомнил? Да смотри – не перепутай мне ничего!

Через неопределенное время, в течение которого Ханур уже несколько раз мог лишиться чувств от вида яств, которые официанты подносами метали на столы перед посетителями, к нему приблизился лысоватый мужчина обстоятельной наружности. Глазки – пуговки, маленькие красные ручки и золотой перстень с синим булыжником. Ханур широким жестом указал владельцу ресторана на противоположный собственной позиции стул:

– Присаживайтесь, Матвей Нилыч. Потолкуем.

Дождавшись, пока хозяин ресторана займет отведенное ему место, Ханур принялся оплетать его кружевами своего плана:

– Как вам уже наверное сообщили, я прибыл с Ивановских мануфактур.

– Ивану Федоровичу и Ивану Леонидовичу – мое почтение…

– Непременно передам лично в руки. Так вот хозяева отправили меня с поручением – найти нам партнера, чтобы организовать на производстве совместные обеды. Я понятно излагаю? Кормить людей будем у рабочего места, что ж тут неясного?! – возмущенно повысил голос Ханур, когда не увидел в глазах Матвея Нилыча проблеска интереса.

– Так это… позвольте… у вас почти тысяча душ трудится! – выдохнул через паузу хозяин.

– И? – с вызовом переспросил Ханур.

– Оно же… как же…оно…

– Али лишняя деньга вам без надобности, Матвей Нилыч? – подначил коммерсанта Ханур, переходя на привычный аборигену диалект. – На такой каравай многие позарятся. Ан я к вам первому заглянул, но чувствую – не рады тут мне.

– Что ты, что ты душа – человек! – запротестовал хозяин ресторана. – Мы со всем одобрением, мы завсегда!

– Хорошо, – Ханур прикрыл прения легким хлопком ладони о лакированную столешницу. – Готовы немедля устроить дегустацию? Два набора блюд – один для рабочих, другой для учетчиков и прочего люда с нашлепками на локтях. И порции маленькие подавайте – я же не насыщаться сюда пришел, а меню утверждать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы