Читаем Звездолёт "Фуэте". Первая новелла полностью

Несколько лёгких кораблей флибустьеров получили повреждения, и теперь беспомощно дрейфовали на опустевшей орбите, а «Фуэте» скачками уходил от злополучной планеты. Траектория, рассчитанная бортовым компьютером, вела судно под защиту патрульного флота. Тяжелые истребители пиратов заметались на орбите, потом выстроились в медленно вращающееся кольцо: так они попытались совместными усилиями нащупать курс, куда направился «Фуэте». Довольно скоро им это удалось и блюдца истребителей бросились следом.

Глава 9. Навстречу флоту.

Погоня, организованная пиратами, была отнюдь не безнадёжной. Тяжёлые боевые машины оборудовались гравикомпенсаторами, что позволяло им без ущерба для экипажа двигаться с немыслимыми для любого другого судна перегрузками. Нуль-Т имеет бесспорное преимущество, если речь идет о межгалактических расстояниях. Ну а если потенциальная мишень не может уйти слишком далеко? Потому что надо страховать тех, кто находится на Копернике! Пираты просчитали ситуацию таким образом: звездолёт станет приближаться к планете, снова уходить, чтобы тянуть время, надеясь на помощь со стороны. Когда пираты засекли, где находится «Фуэте» им стало ясно, что звездолёт и в самом деле совершил короткий прыжок. Предприняв решительную, энергичную погоню можно решить дело в свою пользу.

Режим пулемётной очереди наконец-то перестал терзать экипаж, звездолёт замер в обычном пространстве. «Фуэте» оставался пока слепым и беспомощным, не способным сдвинуться с места. Только бы бортовой компьютер не ошибся в расчётах! Только бы разведка флота не подвела! Ведь даже ускоренный регламент корабельных систем требовал минимум полчаса, очень рискованно! У пиратов оставался шанс настигнуть беглеца до того, как тут окажется передовой отряд флота.

— Пролог, вы можете определить координаты корабля с помощью своей аппаратуры? — спросила она, обращаясь, скорее не к планетологу Ривейре, а к астрофизику Куклину.

— А электричество дадите? — вопросом на вопрос ответил астрофизик.

— Аварийный источник подойдет? — вмешался в разговор Эрик Долгополов, — полную мощность только не просите, этого будет.

— Попробуем, — ответил Куклин.

— Эрик, еще бы систему связи срочно запустить, а? — обронила Брикс, — как бы флот мимо нас не прошёл!

— Как мед, так и ложкой? А что на самом деле важнее? — поинтересовался Долгополов. — Боюсь, что обе нагрузки – навигацию Пролога и связь, аварийный источник не потянет, ему же еще на тесты бортовых систем мощность нужна!

— Давай перво-наперво ориентироваться, а связь уже потом. Сначала узнать бы, куда нас вынесло. Или занесло.

— Эй, на Прологе! Включайте свою шарманку, питание есть! — весело прокричал Эрик.

Через десять минут координаты были определены. Вздох облегчения пронёсся по внутрикорабельной связи: «Фуэте» вышел в расчётную точку с минимальной ошибкой. Связь с флотом, впрочем, не принесла заметного облегчения. Предстояло напряженное ожидание: час, а то и больше.

— Ну что за невезение? — разочарованно произнесла Ильзе, — пиратские истребители через час могут быть уже здесь, если засекли нас. Что, снова будем нырять?

— Да уж, ничего хорошего, — подхватил Ривейра, — пираты-то не в курсе, что мы прыгнули навстречу флоту! Ну да, в конце концов и им накостыляют, да только легче нам от этого уже не станет. И жалуйся потом хоть в МКК, хоть в Совет Конфедерации!

Потянулись минуты ожидания, тишина в рубке прерывалась только сигналами бортового компьютера об окончании очередного этапа проверок да вздохами. Наконец, Кормчий сообщил о готовности:

— Можем лететь, — произнёс бортовой компьютер деловым тоном и добавил: — курс прежний? Навстречу флотскому авангарду?

— Угадал, давай уже побежим, а? — нетерпеливо сказала Брикс. — Насчёт перегрузок можешь не стесняться, я правильно говорю? — обратилась она к экипажу.

— Анна, какую перегрузку мы сможем перенести без ущерба для здоровья? — обратился Ривейра к доктору.

— Смотря за какой период времени. Пятнадцать-двадцать жэ, если разгон будет меньше секунды. До шести жэ можно гнать не больше двух-трёх минут, — объявила Ханссен. — Куклин, Ивлев и я больше не выдержим. Да и вам, молодёжи, здоровья это не прибавит.

— Всё верно, Аннушка, да только не случилось бы за нами погони! Мы потерпим, — дребезжащим от волнения голосом произнёс Куклин.

— Потерпим… Не в комфорте дело, Руди! — озабоченно сказала Ханссен. — Выдержит ли организм – вот в чем вопрос. У «Фуэте» гравикомпенсаторов на борту нет. То, о чём я говорю – это предел, максимум!

— Давайте послушаем доктора, — мягко вступил в разговор Ивлев, — насколько я понимаю, речь идет о здоровье, а вполне возможно и жизни людей на борту?

— Вот именно. Спасибо, Кирилл, — ответила Анна.

— Кормчий, задачу понял? Только разогнаться. Никого не убивать! — весело произнёс Ивлев.

— Р-р-разрешите выполнять? — рявкнул компьютер голосом рьяного служаки.

— Побежали! — воскликнула Брикс нетерпеливо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездолет "Фуэте"

Звездолёт "Фуэте". Первая новелла
Звездолёт "Фуэте". Первая новелла

Р' этой новелле нет попаданцев, магии, техномагии и это не фанфик, СѓРІС‹! На что это похоже больше всего? Есть такой жанр, технотриллер, пожалуй, он лучше всего характеризует этот текст. Что еще можно сказать? Лучше скажут читатели, им слово:«Но до боевика текст все равно не дотягивает. Точнее, это наверное такой боевик для негуманитариев. :)Тем не менее, моя жена, чистый гуманитарий, текст осилила, констатировав при этом, что скучно ей нисколько не было. «Ой, повеяло чем-то давно забытым. Советской фантастикой начала 60-С…, сейчас так не пишут. А Р·ря. РџРѕ-моему, Вам удалось написать в настроении того времени, когда многие верили в светлое будущее без кавычек. Это ощущение впитывалось как-то сразу… К тому же, новелла выгодно отличается РѕС' произведений из тех времен отсутствием излишнего пафоса».Необходимое замечание. Р' тексте фигурирует упоминание об энергетической станции, использующей фокусировку солнечных лучей атмосферой Земли. При всей кажущейся невероятности, это не фантастика: http://bit.ly/JFxp7tВ  Р

Вадим Яновский

Космическая фантастика

Похожие книги

Абориген
Абориген

Что делать, если твоя далекая отсталая планета интригами «больших игроков» поставлена на грань вымирания? Если единственный продукт, который планета может предложить и на производство которого работает все население, забирают практически даром? Ни одно движение на поверхности планеты не остается не замеченным для спутников-шпионов, ни одно посягательство на систему не проходит безнаказанным. Многие в подобных обстоятельствах опускают руки. Многие – но только не Север Гардус, школьный учитель, скромный адвокат и ветеран последней войны за независимость. Нет, он совсем не сверхчеловек, он слаб, и единственное его оружие – это дисциплинированный ум и феноменальная память. И еще – нечеловеческое терпение. Может быть, весь смысл его жизни в том, чтобы дождаться, улучить момент и внезапно повернуть дело так, чтобы отлаженная машина подавления и контроля дала сбой…

Андрей Геннадьевич Лазарчук

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика