Читаем Звездопад полностью

«Вот только разрез глаз совсем не талланский, — подумала Таэр и уже собиралась отвернуться, как вдруг до неё дошло, кого она перед собой видит. — Этого просто не может быть…» — Она невольно моргнула, чтобы отогнать наваждение, но на экране по-прежнему был лорд Кассард. С немного ввалившимися щеками, покрытый многодневной щетиной, взъерошенный, с ожогом на щеке, одетый как ПВДшник, и призывающий неистовствующую толпу явно нетрезвых студентов «смести предателей волной праведного гнева», но лорд Кассард, — он, и никто другой.

Сандвич выпал из невольно открывшегося рта «специалистки» и шлёпнулся на пол.

— Где это снимают? — глухо спросила она, похоже всё ещё находясь в прострации, но на глазах приходя в себя.

— Простите, Меч, я вас не понял, что «это»? — переспросил из-за спины Грай.

— ЭТО!! — гаркнула она, ткнув пальцем в экран. — Откуда идёт эта картинка?!

Бойцы, жевавшие бутерброды возле экрана, разом повернулись на её крик.

— Кажется, это на шестой транзитной станции, — сообщил один из них и после секундного раздумья добавил: — А откуда транслируется, я не знаю.

— Командиры восьмёрок, собрать людей, уходим немедленно, — скомандовала Таэр, включив коммуникатор, и, переключившись на канал внешней связи, добавила: — Я хочу видеть все три «Эгиды» над площадью и готовыми принять аэрокары уже через три минуты. Вылетаем. — Таэр достала из небольшого нагрудного контейнера горсть кредов и высыпала их на стойку. «И за еду и за повреждения», — подумала она, всаживая разряд из тяжёлого бластера в витрину.

Стекло лопнуло, обдав кафе потоком мельчайших осколков, и через несколько секунд снизу поднялась серо-стальная покатая спина аэрокара. Машина зависла напротив выбитой витрины, и боковая дверь отошла в сторону, приглашая внутрь.

Весь отлёт занял даже меньше чем три минуты, уложились в две с мелочью. Могли бы и быстрее — но «копья» были в глубине здания, и поэтому пришлось повозиться.

Аэрокары нагнали яхты, которые, чтоб не терять времени, уже стали набирать высоту и, уравняв скорости, начали цепляться к бортовым зажимам.

— Проложить курс к шестой транзитной станции, — скомандовала Таэр, буквально влетев в рубку «Эгиды», и, подключившись к межкорабельной связи, продолжила: — По ряду косвенных данных, есть основания полагать, что лорд Кассард находится на шестой тразитной. Вместе с большим количеством повстанцев. Возможно, они пленили его, но также возможно, что они просто не подозревают о его истинной личности. Наша задача извлечь его оттуда целым и невредимым, а также по возможности найти и также эвакуировать лорда Листера.

Сзади раздалось тихое шипение — дверь отъехала в сторону, и в рубку вошёл Дудо. Хоть его и выписали, но Таэр не хотела рисковать в таких условиях и оставила Дудо на руководящей работе, он руководил всей связью и координировал действия всех «копий», не покидая корабля. Поэтому он был без доспехов, просто в белом кителе с алым шитьём.

— Из последнего взлома удалось выжать что-нибудь стоящее? — поинтересовалась у него Таэр, подняв забрало.

— Они успели только вскрыть протоколы и подключиться, как пришла твоя команда на подъём.

— Проклятие, я рассчитывала на какую-нибудь информацию о том, что вообще происходит на этой «шестой транзитной».

— Я приказал оставить оборудование и оптический передатчик на крыше, как только прекратим активно маневрировать — можно будет снова подключиться.

— А это не рискованно? — нахмурилась Таэр.

Дудо в ответ пожал плечами:

— Если что, оборудование просто самоуничтожится, ребята оставили там пару закладок.

— Ладно, тогда при первой же возможности подключайся к их сетям, и вот что ещё, пусть связисты перехватывают всё, что идёт со стороны этой станции, может, там есть что-то помимо пропагандистских трансляций.

— Займёмся, — кивнул Дудо и направился к выходу, на ходу что-то бубня в коммуникатор.

— И мне нужен как можно более подробный план этой станции, — успела крикнуть Таэр, до того как дверь закрылась.

— Меч… — Осторожный голос старшего навигатора раздался на общем канале, хотя он сидел в нескольких метрах от неё. — Мы закончили расчёт подъёма. Чтобы пройти поток, понадобится около двух с половиной часов, может быть, больше. Мы исходим из текущей конфигурации, а рисунок потока за это время может измениться.

— Это неприемлемо много, — произнесла Таэр. — За это время на станции может случиться что угодно. В конце концов за это время лорда могут переместить в другое место. Есть ещё какие-нибудь идеи?

Идей, похоже, ни у кого не было. Наконец тишину, заполнившую командный канал, нарушил звонкий голос пилота третьей «Эгиды»:

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездопад

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза