Град ударов обрушился на чернокожего великана со всех сторон. Они были очень быстрые, практически невидимые глазу.
Мистер Конноли двигался стремительно, тогда как «игрушка» бокора грузно топталась на одном месте, переступая с ноги на ногу.
— Он хочет все побыстрее закончить, — поморщился Шеймус. — Боюсь, что на этот раз у него ничего не получится.
Кольцо, образованное морскими пехотинцами, расширилось, оставляя свободной всю верхнюю часть палубы. Офицеры отступили в тень навеса, оставив нас наедине с шипящим и ругающимся колдуном.
— Пойдемте, друзья, — ирландец взял меня под локоть, и, кивнув Сету Кипману, потащил меня к навесу, под которым с комфортом расположились капитан с генералом. — Не будем мешать верзиле, он сам знает что делать.
Мистер Конноли как оса закружил вокруг противника, внимательно разглядывая его со всех сторон.
По палубе зазмеилась звенящая цепь, и умертвие медленно повернуло свое изуродованное лицо к колдуну, словно спрашивая у него разрешения начать бой.
— BХl antХman pa di parade! — рявкнул бокор и наклонился, подбирая с палубы погремушку.
— Что он сказал? — Шеймус повернулся к ухмыляющемуся генералу, вальяжно развалившемуся в парусиновом кресле и неторопливо раскуривающему трубку.
— Это Гаитянская пословица, — генерал Форрест выпустил ирландцу в лицо облачко вонючего дыма. — Дословно она звучит так: «Красивые похороны не гарантируют небес»!
Шеймус презрительно фыркнул.
— Это мы еще посмотрим, кто кого похоронит! — его лицо мгновенно залилось краской.
Громадный негр внезапно словно очнулся ото сна. Он как собака затряс головой, кожа на его лице задергалась, а могучее тело выгнулось и напряглось, словно в эпилептическом припадке.
— Какая мерзость! — прошипел ирландец.
Черный кулак как таран рассек воздух, однако мистер Конноли с легкостью увернулся от удара. Он отскочил в сторону на безопасное расстояние, наступил ногой на волочащуюся по палубе цепь, и нанес страшный контрудар негру в бок.
Великан отпрянул, цепь натянулась, и умертвие грузно рухнуло на колени. Мистер Конноли скользнул негру за спину и резко ударил локтем в основание черного лоснящегося черепа.
Громко затрещали позвонки, и чудовище опрокинулось, со всего маха ткнувшись лицом в палубу.
Матросы одобрительно заулюлюкали, судя по всему, они как и мы, не испытывали особой симпатии ни к бокору, ни к его страшной «игрушке».
Мистер Конноли ловко перепрыгнул через поверженного врага и сделал несколько шагов к съежившемуся колдуну, наблюдавшему за поединком с безопасного расстояния.
— Pa mal! — бокор ухмыльнулся и как гремучая змея затряс погремушкой.
Черные пальцы умертвия, как челюсти бульдога, сомкнулись вокруг лодыжки ирландца.
Мистер Конноли взмахнул руками и рухнул навзничь рядом с противником. Огромная ладонь тут же придавила его голову к палубе, а круглое черное колено, больше похожее на обсидиановую глыбу, чем на человеческую конечность, врезалось ему в живот.
Ирландец громко захрипел и попытался выскользнуть из-под придавившей его туши, однако силы были явно не равны.
— А как многообещающе все начиналось, — вздохнул генерал Форрест. — Я думал, что ваш черномазый окажется более шустрым!
Умертвие ухватило мистера Конноли за руки и распяло его на палубе, растянув их в разные стороны. Страшная пасть с обрезанными губами и кривыми желтыми зубами нависла над ирландцем, выдыхая ему в лицо смрад разлагающейся плоти и чужеземного колдовства.
— Вставай, Даллан! — застонал Шеймус. — На кону не только твоя жизнь, но и наши тоже!
Не теряя хладнокровия, ирландец глядел прямо в глаза нависшего над ним монстра.
Хохочущий бокор принялся пританцовывать, ритмично помахивая погремушкой. Его лицо, и без того безобразное, стало еще больше похожим на крохотное сморщенное личико обезьянки, которую я видел несколько раз в Ричмонде, у странствующего предсказателя судьбы.
— Давай, Даллан! — Шеймус с ненавистью покосился на улыбающегося генерала. — Не могу поверить, что это тебя когда-то звали «Берсерком из Киллин-Рок»!
Мистер Смит громко зацокал языком, достал из-под полы пиджака странный нож со сточенным серповидным лезвием, и склонился над поверженным ирландцем.
Времени на размышления не было. Я мгновенно выхватил из ножен своего Боуи, оттолкнул в сторону стоящего рядом Кипмана, и, изо всех сил оттолкнувшись ногами от палубы, прыгнул бокору на спину.
Мой нож вонзился в худую черную руку, и изогнутый клинок со звоном покатился по навощенным доскам палубы.
— Не стрелять! — гаркнул генерал, останавливая вскинувших ружья матросов. — Скаут мне нужен живым!
Перекувыркнувшись через голову, я встал на ноги, одновременно поднимая перед собой нож.
Колдун визжал как свинья, прижимая к груди раненную руку. От этих воплей у меня даже зубы заныли, и зазвенело в ушах.
Умертвие вскинуло голову, тупо таращась на корчащегося от боли хозяина, а мистер Конноли в тот же миг рванулся вперед, и его зубы впились в глотку противника.
С отвратительным чавканьем громадный кусок плоти оторвался, и остался у него в зубах.