Читаем Звезды на твоей стороне (СИ) полностью

Вальс заканчивается, и Кэролайн, почтительно улыбнувшись, уходит от меня. Она больше не сердится, по крайней мере, я так думаю, а там уж… Мне будет всё равно. Сейчас, для меня самое главное, чтобы мать, с помощью заклинания, нас связала, как это было в предыдущий раз. Когда она это сделает, я пройдусь по тому же сценарию, но добавлю в него нечто новое: в тот момент, когда Сальваторе прервут связь матери с родом Беннетов, я начну настоящую охоту на Эстер. Уверен, она будет слаба, и я, не без помощи Ника, убью её, а значит, она не попытается восстать из мёртвых и снова попытаться нас убить.

Отвлекает меня Бекка, которая разочарованная подходит ко мне и подаёт бокал с шампанским. Я ободряюще ей салютую, но даже мой жест не заставил сестрёнку улыбнуться. Боже, да её кто-то задел. Точно! Сейчас она предложит мне убить того Мэтта, которого она сама, между прочим, пригласила на бал.

— Где твой кавалер? — спрашиваю, и даже сам поражаюсь, как смог запомнить те слова, которые говорил ранее.

— Флиртует с бывшей, — таким же тоном отвечает мне сестрёнка.

— Ты изменилась, Бекка, — отпиваю шампанского и продолжаю, не задумываясь. — Дружить со смертными — первый признак слабости.

— Я не дружу, — огрызается Бекка, пытаясь меня переубедить. — Я пригласила его, чтобы убить. Он друг Елены. Он умрёт, она будет страдать… Но меня уже один раз отругали, и, я надеялась, что ты можешь помочь.

На последнем слове она, уже открыто, смотрит на меня. Даже не просит меня ей помочь. Знает, что я соглашусь на такую мелкую авантюру, потому что это как раз по мне.

— И плюнуть в лицо маминым правилам? — делаю вид, что обдумываю заманчивое предложение. — Я бы с удовольствием, но вот ты… — выделяю акцентом последнее слово, дабы подчеркнуть, кто здесь чаще всего, в самый последний момент, отступает, — не сделаешь этого. В последнее время, ты стала слишком мягкой. Прости, Бекки, но не хочу попусту тратить своё драгоценное время.

Салютую ей бокалом и ухожу. Чувствую её разгневанные глаза, посылающие в меня кучу молний.

Оставшееся время хожу по зале. Время от времени завожу беседы с милыми девушками. Постоянно беру с подноса шампанское. Попросту говоря, убиваю время всевозможными способами, пока наша мать не спускается по лестнице, чтобы произнести тост, а по совместительству связать нас.

— Добрый вечер, дамы и господа, — приветствует она всех. В её руке замечаю бокал с шампанским красноватого оттенка. Уверен, что в нём кровь Елены Гилберт. — Официанты разносят шампанское.

Бокал с напитком оказывается у меня у руках, и я, с интересом, разглядываю его. Подношу бокал к носу, чтобы уловить запах крови, трав, настоек — чего-нибудь, что доказало бы вмешательство матери. Отнюдь. Видимо, она хорошо постаралась.

— Давайте поднимем бокалы, — радостно продолжает Эстер, в её глазах фальшивое счастье, и я удивлён, что никто из семьи этого не заметил. — Нет ничего приятнее, чем видеть мою семью снова вместе. Я хочу поблагодарить всех, за то, что пришли в этот удивительный вечер. За вас!

— За вас! — вторит ей толпа и подносит бокалы к губам.

Не отставая ото всех, я, буквально первым, отпиваю шампанское. Пробую его на вкус, смакую каждую каплю, чтобы распознать магию, но нет. Может, не в шампанском дело?

После маминой речи ухожу. У входа вижу Мэтта — того самого, которого Бекка хотела убить. Теперь понятно, почему она не смогла этого сделать: на него без слёз не взглянешь.

Хочу поздороваться, но тут же себя одёргиваю. В прошлый раз, когда я с ним поздоровался, мне свернул шею Деймон, предварительно сбросив с балкона второго этажа. Не будем повторять прошлых ошибок.

Направляюсь я прямиком в Мистик Гриль. Там намного интереснее, чем на вечере. От нашего особняка до бара двадцать минут ходьбы, поэтому я не беру автомобиль. Легче применить вампирскую скорость, что я собственно и делаю.

За пару минут я оказываюсь у бара, где первым делом встречаю очаровательную мулатку, в которой узнаю Бонни Беннет, и задорно ей подмигиваю. Она бегло меня осматривает и уходит прочь. Куда-то торопится. Ее походка нервная и осторожная, будто она боится.

Задумчиво хмурюсь. От кого она могла бежать? Если в городе и есть злодеи, то есть семейка Майклсон, то сейчас все на празднике.

Трясу головой, будто таким образом исчезнут все мои ненужные мысли. От выпитого алкоголя, мне кажется, что так и есть.

Захожу в бар. Да. Здесь ничего не изменилось. Подхожу к барной стойке и жестом привлекаю внимание бармена. Оглашаю свой заказ, и, пока мужчина наливает мне рюмку текилы, я оглядываю помещение. Мой взгляд приковывает Гилберт, которая, сидя слева от меня, залпом осушает рюмку и стремительно уходит из заведения, не заметив мою персону. Мотаю головой, начиная беспокоиться, что алкоголь стал действовать на меня, как на человека. Это не Елена, она же на вечере. Галлюцинации?

— Кэтрин Пирс, — осеняет меня и сразу доходит, о чего, возможно, бежала Бонни, и почему Кэтрин торопливо уходит из заведения. Сцепились девочки, вот только одна из них более умная, а другая слишком вспыльчивая и не любит не доводить дело до конца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература