Читаем Звезды на утреннем небе полностью

Лора. Какой пытливый ум у вас, Валентина! Скоро час, как вы меня допрашиваете. Передохнем, ладно? Вот паспорт. Можете его на зуб попробовать.

Валентина. Вещей хороших на продажу не привезла? Ну что остановилась? Проходи, проходи, «цветочек»!

Лора. Нехороший какой разговор…

Валентина. Ничего нет из женского?

Лора. Валюша, я приехала отдохнуть. Взяла книгу… немного шерсти.

Валентина. Вяжешь?

Лора. Так, чтобы успокоить нервы…

Валентина. У нас отдохнешь… Народа нет никакого. (Неожиданно громко.) Почему дверь была нараспашку, я спрашиваю?

Молчание.

Проходи, Лоран… пришли. Что ты там высматриваешь?

Лора. Кто этот мальчик? (Указывает в глубь двора.) Странный какой мальчик!

Валентина(подошла). Кто? Этот-то? Он дядя уже.

Лора. Местный ваш?

Валентина. Это так… никто… Сейчас мы его прогоним. Зайди-ка, хоть оглядись, где жить будешь.

Лора. Подруге обещали летний домик.

Валентина. А он летний, батареи сняли. Зимой здесь жить нельзя.

Лора(прошла). Большое помещение.

Валентина. Электричества нет: проводку отключили. Лампочку, так и быть, подвешу, чтобы вы тут свечами не увлекались.

Лора. А воду вскипятить – голову вымыть?

Валентина. Разжигать – не дай бог! Идите в лес… к реке. Не курить. Не разжигать. За этим буду следить – запомни это! И подруге передай, когда она подъедет. Она тоже из той же оранжереи цветок?

Лора. Не надо так разговаривать…

Валентина. Даю вам только ночлег – никаких условий. Кто вы и зачем приехали – не скажу. Но чтобы тихо! Праздников, карнавалов не устраивать… Двери здесь открыты… Ключи будут у меня. Что у тебя в сумке? Платья? У нас твоих размеров никто не носит. Ты же кукла! Я смотрю удивляюсь: ради каких они рискуют, мужчины. Чтобы разглядеть, какая ты, им надо на тебя в бинокль смотреть вплотную.

Лора. Не люблю таких шуток… не надо.

Валентина. Какая брезгливая, смотри-ка!.. Ну, чего нахохлилась? В трех остановках отсюда сердечный санаторий. Может, оттуда кто рискнет? Вы им с напарницей смертность-то повысите!.. Не бойся! Никто сюда не заглянет. Место это нехорошее, народ сюда не поднимается. Будешь одна здесь отдыхать, на вершине, как царица Тамара.

Лора. А что тут было?

Валентина. Больные жили… Им в шести километрах отсюда новое здание построили.

Лора. Я думала, почему столько кроватей?.. Какие больные?

Валентина. Хорошие, не бойся… Умом обиженные инвалиды. Тут спали… в том бараке клеили. Так что кроватей много… выбирай любую. Устраивайся, горюшко. Какой хоть тебе срок определили?

Лора. Какой еще срок? О чем вы?

Валентина. Клепов вас ко мне направил?

Лора. Вам лучше с подругой… Она в курсе.

Валентина. Ладно, кукла… Бабушка-подруга… Кто ты такая, я знаю. Убрали вас с улиц до конца Олимпиады, чтобы вы картину не портили… подальше от глаз.

Лора. Мы поехали отдохнуть добровольно…

Валентина. Да не захотела бы, тебя в двадцать четыре часа на сто первый километр, или назад в Судак, гастролировать. Водить сюда никого не сметь! Начнется пьянь – спалите мне барак. Тут вас уже будет четверо, красоток. (Взяла чемодан, пошла вдоль коек.)

Лора. Сколько?!

Валентина(громко). Анна! Анна!

В темном углу послышался стон, зашевелилась груда тряпья на одной из коек. Поднялась Анна.

Анна. Мамка, погибаю!

Валентина. Вот пустила тоже на свою голову Венеру! (Громко.) Анна, смотри, какая птица к нам залетела!

Анна. Мама… мамка, милая, погибаю…

Валентина. Вчера сиротой была. (Подошла к Анне, поставила чемодан на пол.) Анна, соседку привела тебе!

Анна(слабея). Погибаю… Мать увидела, представляешь?.. О спинку кровати оперлась надо мной… вниз смотрит. А до этого видела, будто дом рухнул… известка сухая поднялась. Вышел мужик – весь белый и в крови…

Валентина. Твоя мама до сих пор в девушках ходит. Тебя папа родил. Вот тебе лекарство – лечись, несчастная. (Достает бутылку.)

Анна бережно прячет ее под подушку.

Ну вот, Лоран, здесь обитать будешь. Или не нравится?

Лора пошла по бараку.

Анна. А что! Говорят, в Африке был случай. Слышь, Валя? Один негр родил через кесарево свечение. Держали в аквариуме.

Валентина. Кого?

Анна. Негр, мне моряки рассказывали, родил…

Валентина. Аквариум причем?

Анна. Показывали за деньги зародыша. Ну ты и темнота, Валентина! Негр из Индонезии или из Индии…

Валентина. Ты хоть карту земли когда-нибудь видела, горе?

Анна. Глобус? А ты вечерний свет над островом Сицилия видела? А жаркий полдень в саванне?

Валентина(насмешливо). Ох! Ох! Сама-то ты не хуже саванны!

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия