– Не отчаивайся. Стекло ты получишь.
Близился конец рабочего дня, но трейлеров с грузом все еще не было. В кабинет Лары вошел Келлер.
– Я только что говорил с Дональдом Тилли. Крайний срок – пятница. Будет стекло – график не пострадает. Не будет – мы пропали.
В четверг все оставалось без изменений.
Лара отправилась в «Камерон-тауэр». Строительная площадка пустовала. Гордо устремляла к небу десятки этажей величественная башня – монумент своему создателю.
Вернувшись в офис, она вновь позвонила Полу Мартину.
– Сожалею, но мистера Мартина нет, – произнес голос секретарши. – Оставите сообщение?
– Пусть он мне перезвонит, – сказала Лара и повернулась к Келлеру: – Говард, выясни для меня один вопрос. Попытайся узнать, не является ли владельцем компании Стив Мерчисон.
Спустя полчаса Келлер вернулся. Лицо его покрывала мертвенная бледность.
– Узнал? Говори же! Кому она принадлежит?
– Узнал. Компания зарегистрирована в Делавэре и принадлежит корпорации «Этна энтерпрайз».
– «Этна энтерпрайз»?
– Да. Куплена ею ровно год назад. Хозяин корпорации – Пол Мартин.
Глава 33
Шумиха, поднятая прессой вокруг «Камерон-тауэр», нарастала. Те же самые перья, что не столь давно возносили Лару до небес, теперь щедро обливали ее имя грязью.
К Говарду зашел Джерри Таунсенд.
– Честно говоря, на душе у меня неспокойно.
– В чем дело?
– Ты газеты читаешь?
– Да. – Келлер усмехнулся. – Писаки вышли на тропу войны.
– Я все думаю о дне рождения Лары. Приглашения уже разосланы, но из-за устроенного репортеришками спектакля люди шлют мне только отказы. Боятся уронить свой престиж. Нас ждет фиаско.
– И что же ты предлагаешь?
– Отменить праздник. Благовидный предлог я обеспечу.
– Наверное, ты прав. Будет очень жаль, если Лара окажется в неловком положении.
– Вот именно. Ладно, пойду займусь этим. Скажешь ей?
– Да.
Позвонил Терри Хилл:
– Только что меня известили: послезавтра Большое жюри соберется в Рино, чтобы выслушать ваши показания, мисс Камерон. Я поеду вместе с вами.
Выдержка из протокола допроса Джесси Шоу. Следователь – лейтенант Сол Манчини.
М.: Доброе утро, мистер Шоу. Лейтенант Манчини. Хочу поставить вас в известность о том, что наш разговор будет вестись под запись.
Ш.: Окажите услугу.
М.: От адвоката вы отказались.
Ш.: Он мне не нужен. Человек нашел часы, и что? Нет, вам потребовалось запереть его в клетку, как какое-то животное.
М.: Мистер Шоу, вы знакомы с Филиппом Адлером?
Ш.: Нет. А разве его имя у всех на устах?
М.: И вам никто не платил за то, чтобы вы на него напали?
Ш.: Говорю же, я никогда о нем не слышал.
М.: Чикагская полиция обнаружила в вашей квартире пятьдесят тысяч долларов. Откуда столь значительная сумма?
Ш.:
М.: Мистер Шоу?
Ш.: Выиграл.
М.: Где?
Ш.: В тотализаторе... На футбольном матче.
М.: Вам здорово повезло.
Ш.: Пожалуй.
М.: Вы работаете в Чикаго, так?
Ш.: Да.
М.: А приходилось ли вам когда-нибудь работать в Нью-Йорке?
Ш.: Было дело.
М.: В архиве полиции есть сведения о том, что под ковшом башенного крана, машинистом которого вы являлись, в Куинсе погиб строительный мастер по имени Билл Уайтман. Верно?
Ш.: Да. Произошел несчастный случай.
М.: Долго вы там работали?
Ш.: Не помню.
М.: Я освежу вашу память. Ровно семьдесят два часа. Вы прилетели из Чикаго за день до инцидента и вернулись туда же через два дня после него. Это тоже верно?
Ш.: Не буду спорить.
М.: По документам компании «Американ эйрлайнс», за два дня до нападения на мистера Адлера вы вновь вылетели из Чикаго в Нью-Йорк – чтобы через сутки возвратиться домой. Какова была цель вашего столь непродолжительного визита?
Ш.: Хотел побывать в театре.
М.: Вы не вспомните названия пьесы, которую смотрели?
Ш.: Нет. Запамятовал.
М.: Кто был вашим работодателем, когда произошел инцидент с краном?
Ш.: «Камерон энтерпрайз».
М.: Кто является вашим работодателем в Чикаго?
Ш.: «Камерон энтерпрайз».
Келлер совещался с Ларой. Около часа разговор шел об убытках, причиненных разнузданной кампанией в прессе. В конце беседы Лара сказала:
– Так, что-нибудь еще?
Говард нахмурился. Его просили передать Ларе что-то. Но кто? И что именно? Он не помнил.
Мажордом почтительно произнес:
– Вас к телефону, мистер Адлер. Какой-то лейтенант Манчини.
Филипп поднял трубку.
– Добрый день, лейтенант. Чем могу помочь?
– У меня для вас новости, мистер Адлер.
– Да? Вы нашли грабителя?
– Я бы подъехал и обсудил все при встрече. Устраивает?
– Конечно.
– Буду у вас через полчаса.
Когда Манчини прибыл, мажордом провел его в студию.
– Приветствую вас, мистер Адлер.
– Рад видеть, лейтенант. Я весь внимание.
– Мы задержали нападавшего.
– Неужели? Удивлен, удивлен. – Такого Филипп действительно не ожидал. – По вашим же словам, у полиции нет времени на уличных грабителей.
– Он не обычный грабитель.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира