Она сдержанно кивнула:
– В полном.
Гости уже ждут. Лара расправила плечи. Она – Лара Камерон!
Стоя посреди огромного и безысходно пустого зала «Камерон-Плаза», Лара оглядывалась по сторонам.
А потом пришел Шон Макаллистер:
За ним – Говард Келлер:
И под конец – успех. Успех громкий, немыслимый.
И Филипп Адлер, ее Лохинвар. Ее величайшая потеря.
– Лара...
Она обернулась. Рядом стоял Джерри Таунсенд.
– Карлос сказал, что вы здесь. Мне искренне жаль, что праздник не вышел.
Пальцы Лары судорожно впились в пуговицу его пиджака.
– Что... что случилось?
– Разве Говард не сказал?
– Не сказал чего?
– Из-за шумихи в газетах мы получили столько отказов, что почли за благо отменить прием. Я просил Говарда передать вам...
– Как вы сказали?
– Не обращайте внимания, Джерри. – Лара направилась к выходу.
– Может, поднимемся в офис? Необходимо кое-что закончить.
– О'кей. –
В кабине лифта Джерри буднично заметил:
– Мне рассказали о Келлере. Не могу поверить, что в ответе за все именно он.
– В ответе за все я, Джерри. Только я.
– Вашей вины здесь нет, Лара.
Внезапно она почувствовала себя ужасно одиноко.
– Вот что, Джерри, если вы еще не ужинали...
– Извините, мисс Камерон. Вечером у меня дела.
– Ничего, все в порядке.
Кабина лифта остановилась, они вышли.
– Бумаги, которые вам нужно подписать, лежат в комнате для совещаний, – сказал Таунсенд.
– Идем же.
Дверь оказалась закрытой. Возню с ключом Джерри предоставил Ларе, и когда она толкнула дубовую створку, хор из по меньшей мере сорока голосов затянул «Happy birthday to you...».
Комната была полна тех, с кем Лара бок о бок работала долгие годы: архитекторы, инженеры-строители, подрядчики и менеджеры. В толпе виднелись лица Чарлза Коэна и профессора Майера, Хорэса Гутмана, Кэти и отца Джерри Таунсенда. Однако глаза Лары мгновенно нашли его – Филиппа. С распростертыми объятиями Адлер двинулся навстречу жене.
– Лара...
Сдерживая слезы, она прижалась к широкой груди.
Их окружили, со всех сторон слышалось:
– С днем рождения, Лара!
– Ты похожа на Афродиту!
– Удивлена, да?
Лара повернулась к Джерри Таунсенду:
– Джерри, как вам удалось...
Тот пожал плечами:
– Это все Филипп.
– Ты?..
К накрытому белой скатертью столу спешили официанты.
– Не важно, что и как, – произнес Чарлз Коэн, – но я горжусь тобой, Лара! Ты достигла всего, к чему стремилась.
– Этой женщине я обязан жизнью, – низким голосом сказал Таунсенд-старший.
– И я! – воскликнула Кэти.
– Тост! У меня тост! – перекрыл их всех мощный баритон Таунсенда-сына. – За босса – лучшего из лучших в этом бренном мире!
Чарлз Коэн высоко поднял бокал:
– За беспокойную девчонку, что стала восхитительной женщиной!
Наконец очередь дошла до Филиппа. Приготовившись произнести пылкую речь, он лишь негромко сказал:
– За ту, которую я люблю.
Лара уже не скрывала слез.
– Я... я так признательна... Мне теперь... Спасибо вам всем! – Смахнув слезы с ресниц, она прижалась к Филиппу. – И особенно тебе, милый! Такого дня рождения у меня еще не было! – Внезапно вспомнились слова Терри Хилла:
Филипп улыбнулся:
– Никогда не видел Рино.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира