— Возможно, но мне и здесь все нравится. Как прекрасно выглядят полицейские в своей белой форме, стоящие на деревянных платформах под большими зелеными зонтами! А мостовая здесь как будто покрыта бархатом. Ваша машина так и скользит по ней. После тряски в своей машине я решила, что не скоро сяду за руль. Я так устала от дороги.
— Путешествие было утомительным?
— Нет, оно было интересным. По дороге я останавливалась в разных городах и встречалась с моими друзьями по колледжу. Только последние двадцать четыре часа показались мне бесконечными.
Кей почувствовала на себе быстрый взгляд Слейда и сменила тему разговора.
— Посмотрите на гряду белых облаков в небе. Они напоминают мне Новую Англию.
— Что-нибудь случилось за эти двадцать четыре часа, что вы не хотите вспоминать о них?
«Лучше бы я держала язык за зубами», — подумала Кей и ответила:
— Что может случиться на дороге, полной других машин? Просто я устала от монотонности заросших кактусами полей, которые тянулись так долго с обеих сторон.
Кей снова попыталась сменить тему:
— Как прекрасны эти дома с их железными балкончиками. А какой здесь свежий и вкусный воздух. Скажите, дом Дрекса Гамильтона расположен в этой части города?
— Нет, он находится на авеню Мадеро, которое выходит на площадь Конституции. Это самый большой дом в той части города.
— Мне кажется, за этими заборами растут прекрасные сады. Как бы мне хотелось увидеть их!
— Обязательно увидите. Почти каждая хозяйка в городе даст прием в вашу честь. Вы здесь будете единственной незамужней женщиной. Я имею в виду американок. Они все замужем. Ваш приезд — сенсация для них. Первый прием будет уже сегодня вечером. Его дадут в вашу честь Смоллы. Меня отпустили с работы, чтобы я мог посвятить вам весь день и сопровождать вас на прием.
Слейд был очень любезен и старался развлечь Кей своей беседой, но, когда она случайно встретила его взгляд, что-то подсказало ей, что с этим человеком нужно вести себя очень осторожно. Словно прочитав ее мысли, Слейд спросил:
— О чем вы задумались? Вы хотите отказаться от моих услуг.
— Я? Отказаться от ваших услуг? Я в восторге от вас. Просто я подумала, что не стоило бросать ради меня работу, и, кроме того, я думала, что меня будет сопровождать мой брат.
— Ваш брат ненавидит приемы. Он скучает на них. Он перестал выезжать в свет с тех пор, как…
— Как его жена сбежала? Хью такой замечательный человек. Почему она это сделала? Здесь замешан другой мужчина?
— Маленькие девочки не должны задавать подобных вопросов.
— Этой маленькой девочке уже двадцать один год, и она отлично понимает, что не должна расспрашивать посторонних о жизни брата, но я не могу видеть, как он страдает.
— Вы не должны говорить с братом на эту тему. Он не знает, какие сплетни ходили о его жене. Я всегда подозревал, что парень по имени фон Хаас поручал жене Хью выведывать у него, какие переговоры ведутся между Мексикой и США. Мне не следовало бы говорить вам это. Это только сплетни.
— Я взяла себе за правило не верить сплетням.
— Благодарю. Я знаю, что слишком откровенен. Возможно, я ошибаюсь относительно жены вашего брата. Какие-то намеки о причине ее ухода от него были в «Воздушной почте», о которой я вам говорил. Может быть, ей просто наскучила их жизнь. Ваш брат не любитель светской жизни, и тогда он еще не занимал столь высокого поста.
— Но он должен был занять его. Еще мальчиком он готовил себя к дипломатической службе в Южной Америке. Он хорошо знает испанский. Он знает искусство, музыку, философию, литературу и вообще культуру всей Южной Америки. Я уверена, что, если эта история с женой не повредит его карьере, он обязательно станет послом.
— Возможно, ваш брат еще встретит женщину, которая будет понимать его и разделять с ним все тяготы жизни в этой стране. Иногда мне самому хочется бросить все и уехать обратно в Нью-Йорк, где жизнь бьет ключом.
— Почему же вы не делаете этого? Я думаю, многие в Штатах хотели бы попасть на такую работу, как ваша.
— Я остаюсь здесь, потому что у меня нет денег, чтобы уехать домой и жить там так, как я хотел бы. Здесь я могу экономить мою зарплату, и, кроме того, всегда есть возможность подзаработать еще.
Спохватившись, что сказал лишнее, Слейд произнес с раздражением:
— Забудьте, о чем я вам поведал. Возможно, во мне заговорила тоска по дому.
Кей поняла, что ему внезапно пришла в голову мысль, что ей известно о строгом законе, запрещающем работникам консульства, чья зарплата превышает тысячу долларов в год, заниматься бизнесом. Интересно, что именно подразумевал Слейд, говоря «подзаработать еще». «Но какое мое дело?», — подумала Кей.
— Надеюсь, вы не приняли всерьез мое высказывание о дополнительных доходах, Кей?
— Конечно же, нет. Я все время думаю о Хью и его жене. Она пользовалась успехом?