— Не видать их там? — спросила Лина, выбираясь из колодца.
Майло огляделся.
— Пока что нет, но вряд ли они далеко отсюда.
И тут же они услышали звук бегущих ног и топот тяжелого дроида.
Майло схватил Лину за руку и потянул сестру в противоположном направлении.
— А как мы найдём Шаллу? — спросила она, устремляясь за ним.
— Придумаем, когда будем в безопасности, — откликнулся Майло.
— Давно ли мы были в безопасности? — сказала Лина со вздохом.
Но едва они добежали до конца переулка, как выход им перегородил выехавший спидер.
— Эй-эй! — воскликнул Майло, едва не врезавшись в него. — Осторожней, Шалла!
Но это была не Шалла. На спидере сидел человек с бородой и длинными каштановыми волосами. Дети оглянулись. Путь обратно был отрезан силуэтами Рома и IG-70.
Они снова оказались в ловушке!
— Стойте там, где стоите! — прогромыхал приближающийся дроид-убийца.
— Да. Там, где стоите! — повторил за ним Ром.
Майло сжал руку своей сестры. Парень на спидере, должно быть, тоже работал на Одаи. Они загнаны в угол!
— Чего вы ждёте? — спросил бородач. — Забирайтесь!
Лина повернулась лицом к спидеру.
— Мы не сделали ничего плохого. Ваш босс украл у нас голову Крейтера, помните?
— Мой босс? — Человек выглядел растерянным. — Разве вы не хотите спастись?
Майло резко обернулся.
— Спастись?
— Запрыгивайте! — велел человек.
Глаза Майло расширились. Голос! В нём было что-то знакомое.
— Вы тот парень из радиотрансляции!
— Да, да, — сказал мужчина. — И если мы сейчас не поторопимся, я никогда уже не смогу сделать новую передачу!
Майло бросился вперед, отпустив руку Лины. Та замерла в нерешительности, но тоже побежала к спидеру, когда IG-70 прокричал им:
— Стоять на месте!
— Фиг тебе! — крикнул Майло, запрыгнув на байк. Лина забралась за ним следом.
IG-70 выстрелил, но таинственный спаситель ударил по газам и спидер рванул вперед, поднимая пыль.
***
После длительных петляний вокруг домов, спидер, наконец, остановился возле невзрачного здания, похожего на десятки других, мимо которых они проехали.
— Прибыли, — сказал человек, заглушив двигатель.
— Мы даже не знаем вашего имени, — затметил Майло, спрыгивая со спидера.
— Внутри, — бросил единственное слово их спаситель, проводя магнитной картой по считывателю на стене и открывая двойные двери.
Майло взглянул на Лину, которая пожала плечами. Никто из них не знал, стоит ли доверять этому парню.
Тот повернулся и вздохнул.
— Слушайте, мы сможем вам помочь, но сначала нужно зайти внутрь. На улицах сейчас небезопасно.
— “Мы"? — спросила Лина.
— Эфраим?— раздался изнутри дружелюбный, но обеспокоенный женский голос.
— Не волнуйся, это я, — ответил Эфраим. Он кивнул на Майло и Лину. — И я привел гостей.
В дверях появилась женщина. Она была поменьше Эфраима ростом и носила фиолетовый головной убор, который был под цвет её глаз.
— Ты нашёл их, — сказала она, подзывая детей. — Заходите внутрь, скорей.
Понимая, что у них особо нет выбора, Майло зашёл, всё ещё держа коробку.
— Мы так беспокоились о вас, — сказала женщина, когда Лина переступила порог. Вслед за ней вошёл Эфраим и дверь за ним закрылась.
— Вы знаете, кто мы такие? — спросила Лина.
— Вас видели, как вы задавали вопросы на посадочной площадке, — объяснил Эфраим, запирая за собой дверь. — Жаль только, что вы обратились к Цикатро Визаго.
— Мы следовали за вашим сигналом от самого Туна, — сказала ему Лина.
Эфраим улыбнулся.
— Даже так?
Слова полились изо рта Майло:
— Наших родителей похитили, и мы не знали, что делать, а потом мы услышали ваш голос, и...
— Давайте, не сейчас, — сказала женщина, подходя к столу. — У нас будет на это ещё достаточно времени. Вы, наверное, хотите есть, пить?
Но прежде чем они успели ответить, Майло услышал тоненькое хихиканье. Звуки доносились из детской кроватки, стоящей в другом конце комнаты.
— У вас есть ребенок! — сказал он и кинулся посмотреть.
— Майло! — предостерегла Лина, но Эфраим рассмеялся.
— Всё в порядке. Это наш сын — Эзра[13].
Майло заглянул в кроватку и увидел пухлого младенца, смотрящего на него большими голубыми глазами. У него была копна чёрных волос и он размахивал руками.
Майло нагнулся, и ребенок ухватился крошечной ладошкой за палец.
— Он симпатичный.
— Когда не надрывает горло, — со смехом сказала женщина, подойдя к кроватке. — Меня зовут Мира, и вы уже познакомились с моим мужем, Эфраимом.
Бородач протянул руку Майло.
— Эфраим Бриджер. Приятно наконец-то познакомиться. Похоже, вы двое через многое прошли.
Мира подвела их к столу и налила полные стаканы холодного голубого молока, пока они рассказывали свою историю.
***
— И голова вашего дроида в этой коробке? — спросил Эфраим, когда они закончили рассказывать о своем побеге из логова Одаи.
Лина открыла коробку и вынула голову CR-8R, нежно поглаживая словно спящее лицо дроида.
— И секреты наших родителей в его голове.
— Если бы мы знали, в какую историю вы попали, мы бы связались с вами раньше, — грустно сказала Мира.
— Просто, нам надо было убедиться, — добавил Эфраим. — Мы всё чаще и чаще слышим истории, подобные этой — про людей, захваченных имперскими силами, про исчезновения целых семей.