Читаем Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Сборник. Кн. 1-13. полностью

– У нас неприятности, – сразу ответил Тотзин. – Глаза и уши на корабле. О твоем появлении доложили, но сообщили, что ты утонул в реке. А после твоего возвращения – не сомневайся, о нем тоже уже известно – начнутся расспросы. Однако время против них, хотя и нам не мешает поторопиться. Эта лягушка с раздвоенным языком – Оторонго – снова квакает. Он играл со Священным Дымом! Со Священным Дымом! – Тотзин выплюнул эти слова. – Мы больше не невежды, верящие каждому слову жрецов. Человек, пользующийся этим Дымом, видит не то, что посылают боги. Боги эти давно умерли, когда в них перестали верить. Он видит то, что подсказывает его собственный мозг. А потом, когда рассказывает об этом жрецам, они толкуют эти видения, как им вздумается. И когда человек погрузился в эти туманные «тайны», он поверит всему, что нашептывают жрецы ему на ухо. Оторонго всегда искал новых ощущений – или старых, еще не испытанных. А с тех пор как стал пить дым, его влечет к тому, о чем лучше бы забыть. Ему нельзя доверять.

– И что же? – поторопил Блейк, когда Тотзин смолк.

– Ему нельзя больше позволять держать у себя девушку.

– Ты ее заберешь? Тотзин покачал головой.

– Нет. Заберешь ты.

– Почему? И как?

– Почему? Потому что она принадлежит тем, кто ведет с нами переговоры. Так они нам сказали, когда впервые привезли ее сюда. И так как ты говоришь от их имени, то должен понять, что ею нельзя рисковать, пока она нам остается полезной. А как? Это ты сам должен решить. Сегодня Оторонго впускает в свой сад жителей города. Сейчас конец ксииулолпилли, и он намерен сделать широкий жест и поразить всех. Позволит опустошить свой сад для удовольствий – внешний, чтобы потом построить новый. И все в городе приглашаются забирать растущие там сокровища. Ты будешь там за два часа до заката. Переберись через стену до того, как откроют ворота. Оказавшись за стеной, проберись к стене внутреннего сада удовольствий – для женщин дома. А что касается остального, – Тотзин мрачно улыбнулся, – решишь на месте. Те, кто сторожит женщин, получат напиток с особыми травами, это все, что я могу пообещать тебе.

Блейк едва мог поверить в такую удачу. Ему казалось, что все получается слишком легко. Однако…

– Еще одно. – Он внимательно следил за Тотзином. – Нам нужен путь для отступления. Дом торговцев вызовет подозрения…

– Оторонго никого не сможет обвинить, не запачкав собственный щит.

– Ты думаешь, он примет исчезновение без борьбы? Тотзин улыбнулся.

– Зависит от его настроения. А чего ты хочешь?

– Лодку. Скажем, как твой катер. Чтобы уйти…

– Куда? – Улыбка исчезла. Под своей краской Тотзин снова стал мрачен.

– Назови сам пункт назначения, пошли своих солдат, если хочешь, – предложил Блейк. Он не сомневался, что патрульные сумеют воспользоваться возможностью.

– Теперь мне нужно посоветоваться со своими начальниками.

– Что ты задумал? – спросил Блейк и добавил:

– Страже Оторонго легко будет справиться с нами обоими. С пленницей, которую он больше не может держать у себя, и чужеземцем, который хотел похитить ее.

– Неплохо придумано! – Тотзин зааплодировал. – Но ты забываешь, что девушка необходима для наших планов. Не настолько необходима, чтобы мой начальник рисковал раскрыться и освободить ее своими силами, но все же он не хочет оставлять ее на произвол Оторонго. Снаружи тебя будут ждать и помогут благополучно уйти из поместья Оторонго.

– К реке?

– Я ничего не обещаю, – твердо ответил Тотзин. – Обсуди это со своими начальниками. Если согласен, через час отдашь перо ястреба, которое у тебя в руке, стражнику у входа на склад.

– Хорошо, – сразу ответил Блейк.

Он пошел назад по заполненным людьми улицам, подождал, пока в дом направилась очередная группа, и вошел с нею. Ло Сидж демонстрировал товары, Блейк поймал его взгляд, уходя вверх, туда, где помещались жилые помещения.

Там, в одежде торговца, сидела Марфи, старательно записывая с помощью новобританской ручной машинки данные, которые диктовал Вартл.

– Что случилось? – спросила она, увидев Блейка. Блейк кратко, опустив упоминание об опасности, грозящей ее сестре, рассказал, что узнал от Тотзина.

– Мы легко заберем ее! – Марфи вскочила с места, лицо ее посветлело. – Я ее позову, и она придет. Тебе даже не нужно будет входить в тот район дворца. О, это будет совсем легко. Ком!

– Ты можешь связаться с ней, дать ей знать, что я иду…

– Что мы идем, – резко поправила его Марфи.

– Это невозможно! Женщины не ходят свободно, а разрешенным торговцам можно покинуть этот дом только для возвращения на пристань… – начал Блейк.

– Поэтому я тоже буду охотником, как ты. Говорю тебе, Блейк Уокер, только я могу вывести Марву. Но…, о! Он ведь не знает… – Она взглянула на Варлта.

– Пока она не смогла связаться с сестрой, – объяснил старший патрульный. – Мы считаем, что Марву держат под контролем при помощи наркотиков.

– Тогда какой толк от тебя в имении Оторонго? – спросил Блейк.

– Чем я к ней ближе, тем больше у меня шансов установить контакт. А если я не смогу вызвать ее к нам, то могу провести нас к ней. Ты хочешь обыскивать все женские помещения?

Перейти на страницу:

Все книги серии Перекрёсток времени

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Сборник. Кн. 1-13.
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Сборник. Кн. 1-13.

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум". Содержание: Звёздные врата: 1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств: 1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова) 2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова) 3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева) 4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш) Триллиум: 1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров) 4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                                

Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Фэнтези / Космическая фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже