— Вы говорите, охотник, что на планете, открытой для сафари, никогда не бывает разумного населения. Как может ваш отряд изыскателей установить это с полной уверенностью, если они сами никогда не исследуют планету? — Его голос звучал педантично, но его интерес был несомненен.
— При помощи детекторов. — Хьюм сидел, скрестив ноги, перед костром, и его искусственная рука лежала на коленях. — Пятьдесят лет назад тут проводились довольно длительные исследования, чтобы установить, свободен ли этот мир или нет. Мы и сегодня используем особые исследовательские приборы. Разумные существа обязательно проявляют психическую активность какого-либо вида, и наши приборы засекают ее.
— Великолепно! — Старнс держал свои неуклюжие руки над пламенем с видом человека, который чувствует не только тепло горящего дерева, но огонь дает ему также защиту от враждебных сил ночи. — Итак, вы хотите сказать, что, если есть разумные существа, как бы мало их ни было, вы все равно сумеете их обнаружить, и ни одно не ускользнет от вас?
Хьюм пожал плечами.
— Может быть, одно-два и ускользнут, — улыбнулся он. — Но до сих пор мы еще не обнаружили ни одной планеты такого типа, на которой были бы разумные существа.
Иктизи покачал головой.
— Вы правы, это очень интересно. — Он был стройным мужчиной с редкими серыми волосами и темной кожей. Вероятно, в нем смешалась кровь многих человеческих рас. Глаза его глубоко утопали в глазницах, так что при свете костра было трудно увидеть их выражение. — И у вас до сих пор не было ошибок?
— Мне они не известны, — ответил Хьюм. Он на протяжении всей своей жизни полагался на машины, находящиеся в руках человека и, соответственно, им созданные, — и он полагался на них во всем. Он знал эффективность детекторов и видел их в действии. В штаб-квартире Гильдии не было сведений о том, что они когда-нибудь ошибались, следовательно, он готов был считать их непогрешимыми.
— А если разумная раса населяет моря, вы уверены, что ваши машины смогут обнаружить ее присутствие? — снова спросил Старнс.
Хьюм рассмеялся.
— Во всяком случае, на Джумале ее нет, в этом вы можете быть уверены, моря здесь маленькие и мелкие. Туземцы, которых детекторы не смогут засечь, должны обитать на большой глубине и никогда не выходить на сушу. Итак, здесь нам нечего бояться никаких неожиданностей. Гильдия не идет на риск.
— Как вы в этом уверены! — сказал Икгизи. — Уже поздно. Я хочу пожелать вам доброй ночи. — Он встал, чтобы отправиться в свою собственную палатку.
— Да, действительно! — Старнс взглянул на огонь и тоже встал. — Итак, завтра утром мы охотимся у реки?
— На водяных кошек, — кивнул Хьюм. Он принимал во внимание нетерпеливость Чембрисса. Может быть, будет лучше, если он первый получит свой трофей.
Ровальд, человек Васса, ждал у огня, пока трое других не разошлись по своим палаткам.
— Завтра берег реки? — спросил он.
— Да, мы не должны слишком сильно торопиться.
— Верно. — Ровальд всегда говорил кратко, когда клиентов не было поблизости. — Только не затягивайте слишком надолго. Не забывайте, что наш юноша бродит где-то здесь, поблизости. И, в конце концов, он может погибнуть, прежде чем эти бездельники отыщут его.
— Это риск, на который мы шли с самого начала. Мы просто не должны вызывать никакого подозрения. Икгизи обладает очень острым умом, и Старнс тоже не дурак. У Чембрисса в голове нет ничего, кроме его водяной кошки, но и он может доставить нам большие неприятности, если ему кто-нибудь что-нибудь намекнет.
— Но если мы будем ждать слишком долго, это может вызвать гнев Патрона. Васс не любит, когда что-нибудь идет не так.
Хьюм пошевелился. В мерцающем свете лагерного костра лицо его было призрачно.
— Я тоже не люблю этого, Ровальд. Я тоже не люблю! — Он произнес это очень тихо, но в его голосе слышалась холодная угроза.
Но Ровальда было не так-то легко запугать. Он усмехнулся.
— Не надо спешки. Вам нужен был Васс, и вот я здесь, чтобы присмотреть за тем, чтобы все шло хорошо. Это очень важное предприятие, и мы не хотим, чтобы оно провалилось.
— Я уже позаботился о том, чтобы все было в порядке! — Хьюм подошел к столбу, по обеим сторонам которого пробегали красные полоски пламени. Теперь весь лагерь, и палатки, и корабль, были окружены силовым полем: обычная защита охотничьего лагеря на чужой планете, мера предосторожности, которую Хьюм принял чисто автоматически.
Он долго стоял около столба и через невидимый барьер глядел на темный лес. Ночь была темна, низко нависшие облака скрыли звезды, и это значило, что, вероятно, должен пойти дождь. Но теперь было не время сетовать на погоду.
Где-то там, снаружи, находился Броуди. Хьюм надеялся, что юноша уже давно достиг лагеря, созданного для него с такой тщательностью. Спасательный бот и каменная могила, все это выглядело так, словно находилось тут уже много лет, все было сработано до мельчайших подробностей.