Читаем Звёзды с корицей и перцем полностью

Прикинув траекторию, Рикард резко принял вправо, бегом взвился на бочку с сидром и с неё длинным прыжком бросился на Карпета, как раз свернувшего к обрыву. Расстояние было изрядным и в последний момент беглец отклонился в сторону, но Рикард всё равно его достал. Сбил с ног, сам оглох от падения, но хватки не ослабил, и оба покатились по гравию. Рикард легко прижал парня весом, а почуяв змеиное движение руки, до хруста сдавил ему запястье. Карпет бранно вскрикнул и выпустил из пальцев нож.

Подбежал красный от натуги полицейский и, пока Рикард держал пойманного, извлёк из его карманов свинчатку и маленький инопланетный пистолет.

Повезло, что гадёныш дотянулся только до ножа, подумал Рикард, отряхивая брюки. Рубашка на плече оказалась надорвана, на локте ещё и окровавлена — видно, ободрался о камни. Не хватало пары пуговиц.

Вместе с полицейским прибежала Эльга с курткой и пиджаком Рикарда в руках и тёмной паникой в глазах, от которой у него согрелось сердце.

Эльга, видимо, успела объяснить, кто такой Карпет, и кто — Рикард. Полицейский, уважительно посмотрев его документы, взял под козырёк. Потом кликнул нескольких мужчин из местных, чтобы помогли с арестованным.

Карпет ругался, обзывал земляков сторрианскими холуями, грозил утопить Смайю в очистительной крови. Дурак. Не всем понравилось, что заезжий стор не пойми за что скрутил местного парня, но после этих криков симпатию толпы Рыбачок потерял.

Рикард продиктовал полицейскому номер сётстадского следователя, который занимался делом о диверсии на Объекте. Эльга стояла перед ним, мягко касаясь пальцами его плеч и груди, и с затаённым нервом в голосе спрашивая, где больно, а Рикард наслаждался теплом её рук.

— Тебе надо к врачу, убедиться, что нет серьёзных повреждений. Сгоряча ты можешь не чувствовать…

Рикард покачал головой. Кажется, прыгая, он немного потянул мышцы и заработал с полдюжины ушибов. Но это ерунда. Во время испытаний ему досталось крепче.

Оправив рубашку, он осмотрел себя, поморщился и надел пиджак. Махнул пятернёй по волосам.

— Думаю, так я похож на приличного человека. По крайней мере, в это время суток. Идём.

Он взял Эльгу под руку, потом обнял, укрыв курткой, и она прильнула к его плечу. Так естественно, будто никуда и не пропадала, будто эти десять дней иссушающей пустоты ему приснились. Рикард ощущал рёбрами упруго-мягкое давление её груди, чуял пьянящий женский запах, слышал стук сердца, всё ещё недостаточно ровный после пережитого волнения.

Отпустить? Да чёрта-с-два!

Небо быстро темнело, и нырнув под полог деревьев, они очутились в глубоком мраке. Сад смыкался вокруг, как сказочный дремучий лес. Проснулись сверчки. Эльга рассказала, как встретила Карпета в деревушке по имени Сьюз, но решила, что обозналась. Можно ли было предположить, что нелепый драчун из её юности окажется отказчиком-террористом по прозвищу Рыбачок? Очевидно, он прослышал об аресте Хоппера и сбежал в родные края пересидеть бурю. Или получил задание устроить диверсию на Вратах...

Фонарей в саду не было, однако местным жителям это не мешало, скорее напротив. Навстречу попалась парочка — два тёмных силуэта, идущих вплотную друг к другу. При виде Рикарда и Эльги, женский силуэт стыдливо подался в сторону, и Рикард понял, что эти двое совсем молоды, едва ли старше, чем они с Лелей десять лет назад.

Десять лет. Проклятье!

Биенцы прошли мимо. Шаги за спиной звучали всё глуше, но Рикард не стал ждать, когда они стихнут совсем. Потянул Эльгу за кусты и, развернув к себе, поцеловал — пока она не пришла в себя окончательно, пока не стала опять чужой. Он пил мёд её губ с клубничным привкусом новой помады, чувствуя с жадным ликованием, как льнёт к нему тёплое упругое тело. Их дыхание смешалось, языки танцевали и сталкивались в ласке-борьбе, но когда Рикард попытался уложить Эльгу на траву, она вырвалась из его рук:

— С ума сошёл! На кого я завтра буду похожа?

Она всё ещё собиралась на Мелор.

Мелькнула мысль о номерах с ванной и свежими простынями, но он подхватил с травы упавшую куртку и повлёк Эльгу вглубь зарослей.

Хорошо бы найти ту заброшенную беседку. Впрочем, и эта полянка подойдёт.

— Что ты делаешь? — изумилась она, когда Рикард расстелил на земле куртку, пиджак и начал расстёгивать рубашку, а затем раскинул её чуть в стороне.

— Это для твоих юбки и жакета, чтобы не испачкались о траву, а это, — он кивнул на куртку, — для нас с тобой.

— Ты серьёзно? — в её голосе звучал смех. — Как школьники, в парке, на траве?

Она не послала его к чёрту… И Рикард не стал больше ждать. Её губы налились соком и сделались ещё слаще, пуговки и крючки как будто сами выскакивали из петель, тёмный шёлк стекал с белой, точно светящейся во тьме кожи, и Эльга запрокидывала голову, подставляя шею и грудь под его поцелуи.

Перейти на страницу:

Похожие книги