Читаем Звонок полностью

— Мистер Луи, — обратилась я к стилисту, Звезду трогать не стала, такое зверское у него было лицо, — на какое время назначен ужин? — Луи возмущенно посмотрел на меня, — я просто переживаю, успеем ли мы заехать к вашему Джерому и не опоздать, — а еще я хочу подержать в руках хрустящий чек и ощутить себя сказочно богатой.

Этого, конечно, говорить не стала.

— Успеем, — ответил за Луи Кларксон, — скорей бы этот день кончился, — согласна.

Вы мне, мистер Габи, тоже, знаете ли, не особо нравитесь.

— Ах, мистер Кларксон, — я вскинула руки, — когда же мы сообщим всему миру дату нашей свадьбы? — Луи схватился за сердце. Кларксон поджал губы. Остальная команда сидела, открыв рты.

Я пока лидирую, но чует мое сердце, это ненадолго.

Достала воду из бара и залпом осушила бутылку. Сладкая силионская минералка, как давно я её не пила. Блаженно зажмурилась, словно окунулась в детство.

Салон модельера находился в квартале мод, очень престижное место. Многоэтажное стеклянное здание, а сам салон прямо на первом уровне. Месячная аренда составляет тут не меньше трех золотых, наверное. Или трёх сотен тысяч силионских долларов, кому как больше нравиться. Я предпочитала считать в первых единицах.

— Джером, дорогуша, — Луи такой лапуля, — изобрази из нашей мисс Уитлок что-нибудь приличное! — хозяин модного дома «Джи энд Джи», приятный ухоженный, как и оба мои спутника, мужчина недоуменно посмотрел на Луи и очаровательно улыбнулся мне.

— Мисс Уитлок? — я кивнула, — очень рад! — Джером подхватил меня под руку и повел вглубь зала.

Кларксон и Луи, совершенно растерянные, направились следом. Остальная команда ждала в машине.

— Я обожаю творчество Шона Уитлока, — и он остановился напротив «Трех солнц Силиона», одной из лучших папиных работ.

«Мы сработаемся», — решила я и обаятельно, как мне кажется, улыбнулась мужчине.

Кларксон подавился.

— Очаровательно, у вас такая фактура, — мистер Джером словно решил реабилитировать в моих глазах весь мир шоу-бизнеса и вылил за прошедший час на мои уши такое количество комплиментов, что я не получала за всю жизнь.

— Благодарю, — я порхала, а прямо сейчас я элегантно упорхнула за ширму.

Надеть тот наряд, который одобрили все трое критиков.

Никакой фантазии. Черное платье до колен и нитка белого жемчуга. Замшевые лодочки, маленькая сумочка — вот и весь ансамбль.

Но это много лучше леопардового комбинезона, который предлагал Луи. Я сразу почувствовала в нем эту страсть к пятнистым расцветкам.

Перекинула волосы через плечо и вышла к мужчинам:

— Мистер Джером, — я повернулась спиной, — помогите, пожалуйста.

Длинная молния не желала застегиваться. Модельер помог, и я повернулась поблагодарить Джерома. Подняла глаза и опешила. Кларксон, серьезный до неприличия, молча забрал жемчуг из моих рук и надел на меня бусы.

— Когда вы молчите, — наклонился он к моему уху, — вас можно терпеть, — то же самое можно было сказать и о нём.

Если бы я не знала, что он играет в другой команде, решила бы, что это соблазнение. Так томно он прошептал мне на ушко эту сомнительную похвалу.

А может, он и нашим, и вашим? Я попятилась и ударилась о стоявший рядом манекен.

— Какой размер вам предложить? — неестественно веселый голос потревоженного манекена пугал. — Вы можете выбрать интересующий вас цвет!

— Луи, — Кларксон бросил взгляд на часы, — нам пора!

— До встречи, мисс Уитлок! — крикнул мне Джером вдогонку, — я буду рад видеть вас в числе моих самых любимых клиентов!

Кларксон тащил меня к выходу, рука уже болела. Стеклянные двери были на горизонте, но тут я зацепилась сумочкой за стойку с аксессуарами.

— Да отпустите же меня! — я попыталась остановиться. Кларксон протащил меня еще пару метров.

Громко падающие ремни, заколки и очки, его совершенно не смущали.

— Я отсниму этот чертов репортаж, и можете идти на все четыре стороны! — сколько экспрессии, — а пока, — он почти рычал, — будьте любезны, слушайтесь!

Он мало того что голубой, он еще и псих.

Медийная персона, говорят, они все такие.

Рванула сумочку и побежала на выход. Этот ненормальный отпустил меня и, не оборачиваясь, сел в машину.

Точно, псих.

<p>Глава 3</p>

— Когда Император подойдет, нужно поклониться и опустить голову, — Луи читал мне мини-лекцию.

— И леди, — Кларксон отчего-то повысил мой статус, — его Величество любит обожание, как и любой мужчина, — я повернулась к нему, — но только если девушка в состоянии справиться со своими чувствами и способна держать себя в руках, — он отвернулся к окну и тихо добавил:

— Кому я это говорю? Сто пятьдесят портретов Дезмонда… все равно ведь опозорится, — да за кого он меня вообще принимает?

«За сумасшедшую фанатку Императора», — любезно ответил чей-то подозрительно знакомый голос в голове.

Голос Кларксона.

Всё честно, я его считаю слегка того, и он видит меня примерно также.

Отличная бы из нас вышла пара. Я хрюкнула. Луи схватился за голову и, выдав что-то про мою полную необучаемость, присоединился к дорогому Габи — уставился в окно.

Перейти на страницу:

Похожие книги