Хотя относительно своего внешнего вида Николь была спокойна, она слегка нервничала перед встречей с друзьями Филипа. Поверят ли они в причину их скоропалительной женитьбы? В то, что это была любовь с первого взгляда? Играть будет значительно сложнее.
Реакция Филипа была не просто одобрительной.
— Ты выглядишь восхитительно! — Вспыхнувшее в его глазах желание сказало ей, что это были не просто вежливые слова. — Не могу поверить, что это платье ты сшила сама.
— Я говорила тебе, что у меня талант. А ты думал, что я тебя опозорю сегодня, — поддразнила его она.
Он взял ее руку и поднес к своим губам.
— Ты будешь блистать, дорогая, независимо от того, во что будешь одета.
Чтобы скрыть свое удовольствие, она спросила шутливо:
— Это ты репетируешь свою роль горячо влюбленного жениха?
— В том, что я говорю, нет никакого умысла, — упрекнул он. — Неужели ты так никогда и не будешь доверять мне?
— То же самое я могу оказать тебе. Мы же необычные жених и невеста.
— Если я когда-нибудь начну забывать об этом, всегда смогу рассчитывать на то, что ты мне напомнишь, — сухо ответил Филип. — Гости появятся с минуты на минуту, так что лучше надень-ка вот это.
Он протянул ей синюю бархатную коробочку.
Внутри оказалось кольцо с огромным квадратным изумрудом. Оно было так великолепно, что Николь ахнула: безупречный зеленый камень, окруженный сверкающими бриллиантами, которые еще больше усиливали его блеск.
— Кольцо просто роскошное, Филип, но тебе ни к чему было делать такой экстравагантный подарок. Оно, должно быть, стоит целое состояние!
Он иронично скривил губы.
— Мне хотелось, чтобы мое преданное отношение выглядело, по крайней мере, убедительно.
Ну почему между ними постоянно возникало напряжение? — с отчаянием подумала Николь. Восхищение Филипа казалось неподдельным, но прошло лишь несколько мгновений, и между ними опять возникла враждебность. Чего он добивался от нее?
Когда начали прибывать гости, Николь стало не до распрей с Филипом. Гостей было так много, что она отказалась от попытки запомнить все их имена.
Как и предполагалось, его друзья пристально вглядывались в нее, пытаясь понять, что такого особенного было в ней, перед чем не устоял самый завидный жених и вместе с тем убежденный холостяк из их компании.
Они задавали бесчисленные вопросы. Не только о том, как они познакомились, но и о том, какие планы они строят на будущее.
— Где вы собираетесь провести свой медовый месяц? — поинтересовалась Мари Дюпуи.
Она и ее муж Жорж были той самой парой, которую они встретили в ресторане «Чез Мартин».
Николь предоставила Филипу право ответить на этот неожиданный вопрос.
Обняв ее за талию, он сказал:
— Мы пока не обсуждали, куда бы нам хотелось поехать. Мы были слишком поглощены узнаванием друг друга.
— Что может быть лучше медового месяца в чудесном месте. Наш медовый месяц был таким романтичным. Мы были на Таити, — со счастливым вздохом сообщила женщина по имени Клэр.
— Нам с Николь не нужно никуда ехать в поисках романтики.
Филип взял ее за подбородок и с обожанием взглянул ей в лицо.
Николь почувствовала напряжение во всем теле, несмотря на все усилия выглядеть раскованной. У нее мурашки побежали, когда она ощутила прикосновение его пальцев к своей коже. Она почти представила, как они проводили ночи, предаваясь страстной любви в лунном свете.
— Это так поэтично. — Мари повернулась к своему мужу: — Почему ты никогда не говоришь мне таких красивых слов?
— Они молодожены, — ответил он. — Подожди, что будет через несколько лет. Они спустятся на землю, как и все мы.
— Ты ошибаешься, Жорж, — сказал Филип тихо. — Нас еще больше будет тянуть друг к другу, не так ли, мой ангел?
— Да, — пробормотала Николь, ощутив гипноз его низкого голоса и взгляда, полного страстного желания.
Они, не отрываясь, смотрели друг на друга, совершенно не обращая внимания на окружающих.
Затянувшееся молчание было нарушено, когда один из мужчин недовольно произнес:
— Ты осложняешь жизнь всем нам, Филип.
— А может быть, это станет стимулом для всех вас снова вернуть романтику в ваши супружеские отношения, — мягко ответил он. Подводя Николь к следующей группе гостей, он сказал: — По-моему, я довольно хорошо справился, как ты считаешь?
— А по-моему, переборщил, — холодно ответила она, выдергивая свою руку из его руки. — Ты говорил как школьник, томящийся от любви.
— Любовь должна внушать такое чувство. Но я имел в виду то, как ловко уклонился от ответа на вопрос о нашем медовом месяце. Ты должна согласиться, что
— Я думаю, что сыграла лучше, — сказала она, не признаваясь себе в том, что ее чувства не фальшь. — Разве я не заслуживаю похвалы тоже?
— Тебе надо было стать актрисой. Тебе едва не удалось провести
Он снова взял ее за руку, когда их опять окружили гости.
Филип приветливо говорил со всеми, но его лицо так и засияло, когда он заметил приход запоздавшей гостьи — сногсшибательной рыжеволосой женщины.
На ней было зеленое атласное платье и великолепное изумрудное ожерелье с бриллиантами. Этой женщиной была, без сомнения, Клодин Дюваль.