Читаем Звук снега полностью

– Не волнуйся. Постарайся, когда появится Лидия, сказать как можно короче самое главное и оставь ее на меня. Вне всяких сомнений после твоего объяснения последует длительная истерика, присутствовать при которой тебе совсем не обязательно. Так что скоро сможешь уехать, Гай.

– Ты настоящий друг, – с чувством произнес Гривз, искренне благодарный еще и за то, что не придется наблюдать истерику Лидии.

– Я знаю, – сказал Рэн. – А не скажешь, куда ты собираешься отослать ее? Здесь же она точно не может оставаться после того, что произошло.

– Нет, здесь она не останется, конечно. Думаю… Пожалуй, я ей подарю одно из своих имений.

– А может, больше подойдет Лондон? – предположил Рэн. – Ты мог бы предложить ей дом в столице, чтобы она попробовала начать все сначала. Кстати, Лидия всегда останавливалась во втором твоем лондонском доме, в Мейфорде, который принадлежал твоей матери. Я бы мог организовать ее переезд туда прямо сегодня. Думаю, будет лучше, если она будет подальше от тебя и Майлза, ну, и от Джоанны, естественно.

– Да-да. Слава богу, что ты здесь со мной, Рэн. Боюсь, мой мозг сейчас не в состоянии соображать здраво и с необходимой скоростью. Да и выдержке своей я, честно говоря, не совсем доверяю.

– Ничего удивительного, учитывая сложившиеся обстоятельства. Но не надо отчаиваться, друг мой. Жизнь уже выглядит гораздо ярче, чем три часа назад. Хотя зная, что еще предстоит сделать, тебе не позавидуешь. Развод весьма неприятное и утомительное занятие.

– Я готов броситься в ад, лишь бы вернуть Джоанну, – твердо сказал Гай.

– Постой… Кажется, я слышу шаги Лидии.

Раздался стук в дверь, и на пороге появился распахнувший ее Диксон.

– Леди Гривз, милорд.

– Прочь с дороги, придурок! Так и не усвоил, что приход хозяйки дома не объявляют? – Лидия с пылающими от раздражения щеками пересекла библиотеку резкими шагами. – Что теперь у тебя, Гай? Ты же знаешь, что я плохо себя чувствую и должна оставаться в постели. Мог бы вести себя более учтиво и прийти в мою комнату, вместо того чтобы заставлять меня спускаться к тебе. О, Тревельян. Привет. А ты что здесь делаешь?

– Я здесь по просьбе вашего мужа.

Гай подошел к двери.

– Слушайте внимательно, Диксон, – сказал он спокойно, – вы должны сделать так, чтобы в холле никого не было. Если по какой-то надобности будут приходить слуги, отправляйте их назад. Я не хочу, чтобы они что-то услышали, а с учетом того, что должно произойти… здесь может быть громковато.

Диксон, поклонившись, закрыл дверь. Гай вздохнул с облегчением, поскольку доверял Диксону и теперь был абсолютно уверен, что в холле во время предстоящего разговора не будет никого. Он вернулся к письменному столу, но садиться не стал.

– То, что я намерен сказать, Лидия, будет не очень приятно для тебя и прозвучит, возможно, слишком откровенно. Тем не менее я бы хотел, чтобы при этом присутствовал Рэн, поскольку он может в чем-то помочь.

– Что ж, хорошо. Давай начинай, Гай. Не сомневаюсь, что ты решил устроить очередной утомительный и бессмысленный допрос, которым не видно конца.

Она села. Села в кресло Джоанны. Гай отметил это с раздражением, однако тут же успокоился, подумав, что Лидия сидит в этом кресле в последний раз.

– У меня есть для тебя хорошие новости, Лидия. Думаю, тебе будет приятно услышать, что я могу помочь покончить с твоими мучениями, связанными с потерей памяти. Мне известны все основные детали произошедшего с тобой в последние семнадцать месяцев.

Лидия выпрямилась в кресле, краска на щеках сменилась смертельной бледностью.

– Что ты хочешь этим сказать? – спросила она довольно спокойно, хотя пальцы нервно сжали подлокотники кресла.

– То, что сказал. Я могу представить тебе полный отчет о твоих действиях, начиная с той ночи, когда произошел пожар. Нам с Рэном пришлось немало потрудиться, чтобы отследить все твои шаги, но в конце концов выяснилось, что сделать это оказалось не так уж и сложно. Могу я начать?

– Не говори ерунды, Гай. У тебя не было никакой возможности узнать то, о чем я сама не помню!

– О, ты плохо меня знаешь. Я оказался находчивее, чем ты думаешь, дорогая моя, и теперь знаю все. – Он отошел к окну и некоторое время молча смотрел на улицу, затем повернулся к Лидии. – Итак, ты уехала из Вейкфилда со своей служанкой Молли в почтовой карете, поскольку не хотела брать одну из наших карет и соответственно одного из наших кучеров. Ты направлялась в Корнуолл, везя с собой сумку с деньгами, полученными от продажи фамильных изумрудов де Саллиссов Фрэнсис Астри. Впрочем, все это ты помнишь.

– Да, конечно, – сказала она, теребя ленты платья, и обиженно поморщилась. – Не понимаю, для чего ты опять об этом заговорил? Я же уже попросила прощения за драгоценности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы