— Ты же сам попросил сыграть что-нибудь в заключение. Мы можем пройти через боковую дверь. — Юнис вдруг остановилась. — У тебя все в порядке?
— Конечно, все прекрасно. Пошли, пока нас не начали искать.
— Иди один. Мне нужно сходить за Тимми.
— Эбби приведет его.
— Мне нужно расписаться за него, ты же помнишь про новые правила.
— Я забыл.
— Что не так, Пол?
То же, что и всегда. Он оказался не на высоте.
— Ничего.
Жена взяла его за руку:
— Всем очень понравилась твоя проповедь.
Юнис несложно угодить. Все, что он ни делал для Бога, как бы незначительно это ни было, приводило ее в восторг.
— Нет, не всем. — Ему захотелось сесть в последний ряд и закрыть лицо руками. — Очевидно, она пришлась не по вкусу моему отцу.
Глаза Юнис сверкнули.
— Он так тебе сказал?
— Не совсем. Ладно, не обращай внимания. Пошли лучше к остальным. Надеюсь, диакониссы все приготовили.
— Зал украшен, подготовили даже приветственный транспарант в честь приезда твоих родителей. А еды хватит на целую армию. Беспокоиться не о чем.
Когда они вошли в зал собраний, Пол неожиданно почувствовал себя преданным. Ревность охватила его оттого, что он увидел, как отца окружили его, Пола, прихожане. Пол с трудом сглотнул. Обычно люди подходили к нему, когда он появлялся в зале собраний. Они говорили
— Я просто обожаю ваши проповеди, мистер Хадсон.
— Спасибо.
— Моя жена уже много лет смотрит вашу передачу! Она свято верит каждому вашему слову.
— Я говорю лишь то, что вкладывает в мои уста Господь.
— Господь благословил вас, мистер Хадсон. В этом нет сомнений.
— Мне очень приятно находиться здесь с вами.
— Не могли бы вы поставить автограф на моей Библии?
— Конечно.
Лоис Хадсон коснулась руки сына:
— Извини, Пол.
— За что? — Уж не хочет ли она сказать, что его проповедь была ужасна?
— За это. — Она кивнула в сторону отца. Пол вымученно рассмеялся:
— Все в порядке, мама. Он — знаменитость. Естественно, люди хотят пожать ему руку, сказать, как много он для них значил все эти годы.
— Они не знают его так, как знаем мы. Пол рассердился:
— Он очень много трудился, чтобы стать тем, кем он стал.
— Да, он много работал. И многое приносил в жертву. — Лоис оглядела толпу вокруг. — Мы оба знаем, что я имею в виду.
— Я горжусь им, мама, и всегда гордился. — Никто не виноват, что для этих людей Дейвид Хадсон как член королевской семьи, снизошедший до простых обывателей. — Люди тянутся к нему.
Мать взяла его за руку:
— Харизма — великая вещь, Пол. Твой отец…
— Я знаю, мама. Поверь мне, я знаю. Сколько я себя помню, люди всегда смотрели на него снизу вверх. Они испытывают к нему благоговение. Люди ловят каждое его слово.
— Помнишь, о чем мы с тобой говорили, когда ты был маленьким? Помнишь, о чем ты мечтал?
— Конечно. Служить Богу.
— Тогда и держись своей мечты, сынок. Пусть тебя направляет Господь, а не отец.
— По–моему, мне не удается следовать ни за Одним, ни за другим. — Пожалуй, зал собраний — неподходящее место, чтобы составлять список своих недостатков. Он не хотел продолжать разговор об отце, о том, как тот добивался успеха во всех начинаниях. Просто он начнет ощущать еще большую неуверенность в себе. Дейвид Хадсон создал одну из самых больших церквей в стране, очень сильную, которая воспламеняла души людей. Пол хотел знать, в правильном ли направлении он сам ведет свою паству, есть ли у него шанс добиться успеха здесь, в Сентервилле. Он так старался, стольким жертвовал.
— Как тебе понравилась моя проповедь?
Мать отвернулась:
— У тебя красноречие от отца, Пол. И его харизма.
Он удивился и обрадовался:
— После того, что он сказал, я подумал, что упал лицом в грязь. Мама вздохнула:
— Ты очень похож на него, причем даже больше, чем я ожидала. Пол воспрял духом:
— Вот уж не ожидал услышать нечто подобное.
Она пристально посмотрела ему в глаза:
— У меня нет никаких сомнений в том, что если ты продолжишь в том же духе, в конце концов и у тебя будет своя церковь, и ничуть не меньшая, чем у него. Только нужно ли тебе это?
Теперь от услышанной похвалы улыбка Пола стала еще шире.
— Ну, конечно, я хочу этого. Разве не об этом я мечтал всю свою жизнь? Построить что-то для Господа? Что-то
Лоис криво улыбнулась:
— Не приписывай мне чужих заслуг. Ты несешь ответственность за свое служение, за слова, которые произносишь, стоя за кафедрой.
— А вот и Юнис, мама. — Он помахал жене, ему не понравилось, что с ней были Сэмюель и Абигайль Мейсон.
Юнис пропустила вперед пожилую чету. Молодая женщина лучезарно улыбалась, целуя свекровь в щеку.