— Джозеф — прекрасный учитель, великолепно знает Библию, — улыбнулась мать. — Люди могут ему доверять.
Отец отошел от окна и посмотрел на свои дорогие часы.
— Почему они задерживаются?
— Постарайся не волноваться, папа. Ты нас всех нервируешь.
— Не я придумал этот банкет. — Дейвид вытащил носовой платок с монограммой из внутреннего кармана пиджака от Армани и стер капельки пота, выступившие на лбу. — Мне не нравится, когда что-то делается специально для меня. — Он аккуратно сложил платок и убрал обратно в карман.
— Во всяком случае, это не вечеринка–сюрприз, — заметил Пол, чтобы немного разрядить обстановку.
— Это я хотел бы преподнести им сюрприз. — Глаза отца потемнели.
— Не советую этого делать, — возразила мать с легкой улыбкой на губах.
— Меня попросили сказать несколько слов о том, каково быть твоим сыном.
— И чья это была идея? — Дейвид посмотрел на жену. — Твоя, Лоис?
— Ты можешь не сомневаться, Пол будет добр к тебе. — Она скрестила ноги и снова расправила юбку. — Я подумала, будет неплохо, если твой сын скажет о тебе пару слов.
Пол никогда не признается, что сочинял свое пятиминутное выступление целых три дня и много часов вспоминал все нанесенные ему отцом обиды. Но разве будет благородно с его стороны сказать голую правду?
— Я скажу, что рос, видя, как глубоко ты предан делу строительства новой церкви, как ревностно ты служишь своей пастве. Все, кто знал тебя, согласятся со мной. Я надеюсь идти по твоим стопам. — Дейвид Хадсон посвятил всю свою жизнь церкви — вот что Пол намеревался сказать аудитории, которая соберется, чтобы сердечно попрощаться со своим пастором.
— Что ж, будем надеяться, что у тебя получится лучше, чем у меня.
Пол оцепенел.
— Я считаю, что ты все делал правильно, папа.
Мать рассмеялась:
— Действительно, он все делал правильно. И Дейвид первым расскажет тебе, как Господь его благословил.
Дверь распахнулась.
— Мы ждем вас, Дейвид.
— Спасибо. — Отец направился к дверям, но вдруг остановился, оглянувшись на жену. — Лоис, — почтительно произнес Дейвид и отступил в сторону. — Пора, Лоис.
— Да, пора. Давно пора. — Она загадочно смотрела на мужа. Юнис вспыхнула и смущенно бросила взгляд на Пола.
— Папа? — Полу никогда не доводилось видеть отца уязвленным или неуверенным в себе. Пол был потрясен. — Что здесь происходит?
— Ничего, что могло бы обеспокоить тебя. — Дейвид протянул жене руку: — Лоис…
— Последние несколько лет я наблюдала за игрой со стороны, Дейвид. А теперь ты вдруг захотел, чтобы я встала рядом. — Она плотно сжала губы. — Это твой вечер. Они собрались посмотреть на тебя. Отправляйся к ним, получи от них заслуженную награду. — В ее темных глазах блестели слезы. Она тряхнула головой.
Дейвид побледнел:
— Прошу тебя, Лоис.
Выражение скорби мелькнуло в ее глазах. Она на мгновение их закрыла, потом грациозно поднялась с дивана.
— Спектакль продолжается. — Лоис взяла Дейвида под руку и вышла с ним.
Пол положил руку Тимми на плечо.
— Ты идешь с нами, держись поблизости. — Он наклонился к Юнис и прошептал: — Ты не могла бы улыбаться? У тебя вид как на похоронах.
— Отец сказал тебе, почему он вышел в отставку?
— Он сказал, что устал и хочет отдохнуть. А еще он хотел бы больше времени проводить с мамой.
— Что ж, это неплохо, — сказала Юнис каким-то странным тоном и вышла с ним из кабинета.
В дверях, которые вели в актовый зал, их встретили двое дежурных по залу, одетых в строгие черные костюмы. Пол услышал низкий гул множества голосов и тихую музыку струнного квартета.
— Доктор Хадсон, пастор Уиллер сейчас подойдет, чтобы сопроводить вас и Лоис к столу. Я покажу вашему сыну и его семье их столик. Они будут сидеть прямо напротив сцены. Мы подготовили для вас прекрасный вечер. Надеемся, вам понравится. — Но улыбка дежурного была холодной. — Первым выступит Джозеф, потом подадут ужин. После того как принесут десерт, некоторые из наших младших пасторов скажут по нескольку слов. Пять минут, не больше, — заверил он, глядя на Пола. — Ваша речь будет вступлением к видеофильму о карьере вашего отца. Потом прозвучит музыка, специально написанная для этого вечера, потом конец.
— Леди и джентльмены, — сказал кто-то в микрофон, и шум толпы сразу стих до легкого гудения. — Прошу вас поприветствовать мистера и миссис Дейвид Хадсон.
Как только родители Пола вошли в зал, их встретил еще один дежурный. Люди поднимались со своих мест и аплодировали, пока Лоис и Дейвид шли к длинному центральному столу, стоявшему в передней части актового зала. Вскоре уже все прихожане стояли. Аплодисменты сотрясали зал.