Страсть. Одиночество. Ненависть. Трагедия…Вечное противостояние сильной личности – и серого, унылого мира, затягивающего в рутину повседневности…Вечная любовь – противостояние родителей и детей, мужей и жен, любовников, друзей – любовь, лишенная понимания, не умеющая прощать и не ждущая прощения…Произведения Лоуренса, стилистически изысканные, психологически точные, погружают читателя в мир яростных, открытых эмоций, которые читатель, хочет он того или нет, переживает как свои – личные…В книге представлены повесть «Дева и цыган» и рассказы.
Дэвид Герберт Лоуренс , Дэвид Герберт Лоуренс
Дэвид Герберт Лоуренс , Дэвид Герберт Лоуренс , Евгений Васильевич Шалашов , Марина Дяченко , Петр Николаевич Корнейчук , Сергей Дяченко
Дэвид Герберт Лоуренс
Перевод с английского Ларисы Р
David Herbert Lawrence. Things.Перевод с английского Ларисы Р
David Herbert Lawrence. The Horse Dealer's Daughter.Перевод с английского Ларисы Р
David Herbert Lawrence. Odour of Chrysanthemums.Перевод с английского Ларисы Р
David Herbert Lawrence. The Rocking-Horse Winner.Перевод с английского Ларисы Р
Роман «Сыновья и любовники» (Sons and Lovers, 1913) — первое серьёзное произведение Дэвида Герберта Лоуренса, принесшее молодому писателю всемирное признание, и в котором критика усмотрела признаки художественного новаторства. Эта книга стала своего рода этапом в творческом развитии автора: это третий его роман, завершенный перед войной, когда еще не выкристаллизовалась его концепция человека и искусства, это книга прощания с юностью, книга поиска своего пути в жизни и в литературе, и в то же время это роман, обеспечивший Лоуренсу славу мастера слова, большого художника. Важно то, что в этом произведении синтезированы как традиции английского романа XIX века, так и новаторские открытия литературы ХХ века и это проявляется практически на всех уровнях произведения.Перевод с английского Раисы Облонской.
В романе знаменитого французского писателя Жана-Мари Гюстава Леклезио, нобелевского лауреата, переплетаются судьбы двух девочек — еврейки Эстер и арабки Неджмы (оба имени означают «звезда»). Пережив ужасы Второй мировой войны во Франции, Эстер вместе с матерью уезжает в только что созданное Государство Израиль. Там, на дороге в лагерь палестинских беженцев, Эстер и Неджма успевают только обменяться именами. Девочки больше не встретятся, но будут помнить друг о друге, обе они — заложницы войны. И пока люди на земле будут воевать, говорит автор, Эстер и Неджма останутся блуждающими звездами.«Я думаю теперь о ней, о Неджме, моей светлоглазой сестре с профилем индианки, о той, с кем я встретилась лишь один раз, случайно, недалеко от Иерусалима, рожденной из облака пыли и сгинувшей в другом облаке пыли, когда грузовик вез нас к святому городу. Я думаю о той, кого я должна отыскать…»* * *Оригинальное название:Jean-Marie Gustave Le ClézioÉTOILE ERRANTE
Жан-Мари Гюстав Леклезио
Альфред Де Мюссе , Мюссе Альфред де
Грэм Грин
Шарль Нодье
Впервые на русском языке предлагается сборник, дающий максимально полное представление о творчестве классика французской литературы Анри Мишо (1899–1984).
Анри Мишо
Повесть Томаса Лава Пикока "Аббатство кошмаров" — пародия на готический роман, являющаяся сатирой на характерные для того времени пессимизм, байронизм и трансцендентализм.В ней, с подлинно английским юмором, изображён круг Шелли, Байрона и Колриджа (к которому принадлежал и сам Пикок), и пародируются не только готический роман, но и манеры и произведения большинства прототипов действующих лиц.Действие происходит в Кошмарском аббатстве, на самом деле воспроизведена атмосфера общества Шелли в Марло, где неподалёку от его дома жил и сам Пикок. В этот период Шелли, Пикок, и другие часто проводили время в беседах на философские темы, о греческом искусстве, социальном устройстве и современной литературе.Пикок начал писать роман сразу после отъезда Шелли с Мэри за границу. Основная идея — противостоять мрачности и мизантропии современной литературы. О замысле и начале работы над повестью одними из первых были извещены Шелли и Байрон. Они же были одними из первых, кто получил её.И Шелли и Байрон восторженно оценили эту пародию на себя.
Томас Лав Пикок
Мирек пять дней в неделю сидит в ненавистном офисе, а вечер пятницы и суббота – его дни. Он оттягивается, и оттягивается по-крупному…Роман молодого польского прозаика – это взрыв, литературный эксперимент, принесший писателю известность и моментально ставший культовым.
Виссарион Григорьевич Белинский , Джойс Кэри , Михаил Юрьевич Лермонтов , Славомир Схуты
Лорд Дансени , Эдвард Дансейни
Всеволод Сергеевич Соловьев , Грэм Грин , Рода Броутон
Алексей Алексеевич Иванников , Владимир Сорокин , Ги де Мопассан , Грэм Грин
Альберт Юрьевич Байкалов , Грэм Грин , Дональд Гамильтон , Ирина Владимировна Сыромятникова
Кристина Александровна Борис , Николай Семенович Лесков , Николай Семёнович Лесков , Роберт Ирвин Говард