Космическая фантастика

Вида своего спаситель (СИ)
Вида своего спаситель (СИ)

?Я, Картер Райли, еще месяц назад был безработным инвалидом. Но жизнь сделала резкий разворот, и каким-то чудом я попал на Сидус — галактическую станцию, где сотрудничают инопланетные цивилизации, прошедшие испытания Предтеч. Более того, я стал вида своего первым и вида своего защитником — так называются уникальные достижения и звания, выданные мне Разумом Сидуса. Также я стал драконом, лидером Триады, агентом Института и очень сильно разбогател. А еще у меня появилась девушка — родная сестра президента Земли… Но жизнь сделала очередной разворот и вернула меня туда же, откуда я выбрался, на дно общества. Что ж, придется возглавить банду разношерстных неудачников, чтобы восстановить справедливость. Ну и спасти человечество. А заодно и всю галактику, разумеется.

Данияр Сугралинов

Фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика
Путеводитель хитч-хайкера по Галактике
Путеводитель хитч-хайкера по Галактике

Среди писателей-фантастов, да и среди прозаиков вообще, не так уж много авторов, способных весело и от души пошутить. А уж слепить из «гэгов» полновесный роман и вовсе под силу единицам. Скончавшийся в мае 2001 года Дуглас Адамс принадлежал к числу этих счастливчиков. Говорят, на языке оригинала романы из цикла «Автостопом по Галактике» («The Hitch Hiker`s Guide to the Galaxy» с продолжениями) — чтение феерическое. Один мой знакомый не расставался с этой книжкой на английском, когда служил срочную, еще в глубоко советские годы. При переводе, безусловно, что-то оказалось утрачено, но чтобы оценить уровень автора, с избытком хватает и оставшегося. В восприятии рядового россиянина Англия — родина чопорных дам и сдержанных джентльменов. Холоднокровие жителей туманного Альбиона давно вошло в легенды и анекдоты. Но как ни странно, именно британские писатели поставляют миру лучшую юмористическую фантастику. Дуглас Адамс и Терри Пратчетт — несомненные классики жанра. Они мастерски обходят подводные рифы: затертые шутки, дешевые приемы… Сказывается, вероятно, многовековая традиция, от комедий Шекспира до романов Вудхауза. Кто знает, может быть лет через …дцать «Автостопом по Галактике» и «Плоский мир» будут изучать в российских школах как классический пример знаменитого британского юмора?

Дуглас Ноэль Адамс

Фантастика / Космическая фантастика / Юмористическая фантастика
Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк
Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк

Первая половина оригинального двадцать пятого выпуска ежегодной антологии «Лучшая научная фантастика за год» под редакцией Гарднера Дозуа, в русском издании разбитого на две части. Свои новые работы на суд читателей выносят Джон Барнс, Роберт Сильверберг, Брюс Стерлинг, Майкл Суэнвик, Тед Чан, Кейдж Бейкер, Грег Иган, Пэт Кадиган, Тед Косматка, Брайан Стэблфорд и многие другие. Путешествия к далеким мирам и вглубь веков, загадки истории и Вселенной, постапокалиптические сюжеты и фантастико-детективные истории — вся палитра жанра на страницах новой антологии Гарднера Дозуа. Благодаря мастерству признанных мэтров у читателей появится уникальная возможность увидеть мир глазами пришельцев с другой планеты или перенестись в Англию времен Шекспира, заглянуть в постапокалиптическое будущее или альтернативное прошлое. Содержание: Дэвид Моулз. Финистерра (рассказ, перевод Е. Коротнян), стр. 5-41 Кен Маклеод. Выключить свет (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 42-62 Джон Барнс. Океан — всего лишь снежинка за четыре миллиарда миль отсюда (рассказ, перевод Е. Третьяковой), стр. 63-100 Гвинет Джонс. Спасти Тиамат (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 101-122 Джеймс Ван Пелт. Снилась мне Венера (рассказ, перевод К. Павловой), стр. 123-144 Йен Макдональд. Кольцо Верданди (рассказ, перевод О. Ратниковой), стр. 145-162 Уна Маккормак. Море (рассказ, перевод О. Ратниковой), стр. 163-177 Крис Роберсон. Огромное небо и маленькая Земля (рассказ, перевод О. Ратниковой), стр. 178-203 Грег Иган. Ореол (рассказ, перевод А. Новикова), стр. 204-232 Роберт Сильверберг. Против течения (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 233-251 Нил Эшер. Находка в песках (повесть, перевод О. Ратниковой), стр. 252-309 Тед Чан. Торговец и врата алхимика (рассказ, перевод Е. Коротнян), стр. 310-336 Джастин Стэнчфилд. По ту сторону Стены (рассказ, перевод Н. Кудрявцева), стр. 337-359 Брюс Стерлинг. Киоск (рассказ, перевод Н. Ибрагимовой), стр. 360-406 Стивен Бакстер. Последний контакт (рассказ, перевод К. Павловой), стр. 407-419 Аластер Рейнольдс. Дочь санника (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 420-441 Йен Макдональд. Санджев и робоваллах (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 442-459 Майкл Суэнвик. Рассказ небесного матроса (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 460-491  

авторов Коллектив

Фантастика / Киберпанк / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Ингвар (СИ)
Ингвар (СИ)

Попаданец в Миры Содружества. …Знаете, что во всем произошедшем было самое удивительное? Я не боялся, у меня не возникло даже тени страха, с самого начала всего этого, было удивление, непонимание, даже, неприятие всего происходящего, а вот страха не было. Я откуда-то знал, чувствовал, что ничего страшного, угрожающего моей жизни не происходит. Нет, чувства, что всё так и должно быть, у меня не было, я знал, что что-то идёт не совсем так как должно быть, но это и все. Все тело неимоверно болит. Кажется, что каждая клетка организма варится в кипящем масле. Пытаюсь пошевелиться, но даже незначительное движение отдается такой сильной болью, что теряю сознание. И эта история повторяется много-много раз, кратковременный приход в сознание, непроизвольная попытка пошевелиться, разрывающая тело боль и опять проваливаюсь в небытье…

Ринат Назипов

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
Хрустальный лабиринт
Хрустальный лабиринт

Он – ЧЕРНЫЙ АРХЕОЛОГ космической эры. «Индиана Джонс» эпохи, когда грандиозный технологический скачок вынес корабли землян в открытый космос. «Расхититель гробниц», при одном упоминании имени которого обитатели десятков планет скрежещут зубами, жвалами, роговыми пластинами и всем прочим! Он – гроза космических сфинксов. Джентльмен в белом смокинге, с тросточкой в руке, цветком кактуса – в петлице, громадным багажом знаний – в голове и нежной любовью к текиле – в сердце. Он – человек, способный проникнуть – и проникающий – в сокровищницы древних цивилизаций ЛЮБОГО МИРА. Он – профессор Платон Рассольников по прозвищу Атлантида. Авантюрист и герой от космической археологии!..   …Райские Утехи. Шикарная планета-курорт, с которой Атлантиде внезапно приходит СТРАННОЕ послание от друга и коллеги – Альфреда Кормапа. Послание, смысла которого отправитель объяснить не успевает, потому что гибнет при загадочных обстоятельствах. Рассольников начинает собственное расследование случившегося, и пока что его единственная зацепка – информация о раскопках, которые Кормам вел на тихой планетке по имени Эгейское Море…

Марианна Владимировна Алферова

Фантастика / Космическая фантастика