Юрий Васильев
В поэтическом сборнике представлены лучшие произведения русских поэтов на библейскую тематику, в которых нашли отражение глубокие философские размышления и духовные искания авторов. В книгу вошли стихотворения Ф.И.Тютчева, А.В.Кольцова, М.Ю.Лермонтова, А.К.Толстого, Д.С.Мережковского, И.А. Бунина, В.Н.Брюсова и многих других. В книге сохранены орфография и пунктуация авторов.
Александр Иванович Полежаев , Алексей Константинович Толстой , Вячеслав Иванович Иванов , Семен Надсон , Федор Кузьмич Сологуб
Гусейн Аббасзаде
Шейла Агаева
Гюлюш Агамамедова
Акрам Айлисли
Лев Айзерман
Марк Алданов
Алексей Алехин
Сергей Александров
Виктор родился в сорок шестом году и ничего не помнил о Победе. Зато на всю жизнь запомнил, чем отличается габардин от бостона, а креп-жоржет от креп сатина. В доме витали названия тканей и сами ткани: легчайший шифон и наивный маркизет, топорная тафта и вычурный муар, честный твид и самовлюбленный панбархат, простенький мадаполам и нежная майя.
Татьяна Алферова
СОДЕРЖАНИЕ * Предашься разгулу эмоций... * МАТВЕЕВ МОСТ * Лежа на дне лодки... * ПЕРЕВОДНЫЕ КАРТИНКИ * ОСЕНЬ НА ДАЧЕ * Он просто кочует из дома в дом... * Мой друг пока что жив... * Мы под дождем стояли на холме... * Все проходит, кроме печали... * Случается, защиту лет разрушит...
...и вроде жив и здоров, и вроде жить, не тужить, так, откуда взялась печаль? В. Цой, "Кино"
Самит Алиев
....эта глупейшая, бестактная, и, вероятно, политически вредная речь М.Булгаков "Мастер и Маргарита".
"...когда начнет звенеть последний звонок я буду здесь, если буду в живых" "Я остаюсь" Черный обелиск
Чабуа (Мзечабук) Ираклиевич АМИРЭДЖИБИ (род. 1921) - грузинский писатель. В своем главном произведении - романе "Дата Туташхиа" - провел героя через постижение глубочайших духовных истин, раскрыл перед ним бездны бытия. Встречаются люди в высшей степени одаренные, но не умеющие распорядиться своими способностями разумно. Одно дело - врожденный дар, другое - умение им управлять. Два человека, в равной мере одаренных, могут быть нравственно совершенно не схожи, и каждый из них на свой лад использует отпущенное ему дарование.
Чабуа Ираклиевич Амирэджиби
Анчевская Рада "Дриада"
Рада Анчевская
Андреев Павел "Дым "
Павел Андреев
Андреев Павел "Шанс"
Андреев Василий Михайлович "Волки"
Василий Андреев , Василий Михайлович Андреев
Сергей Антонов
Алексей Апухтин
Владислав Артемов
Аркадий Аверченко
Полное собрание русских и английских рассказов крупнейшего писателя ХХ века Владимира Набокова в России издается впервые. Подготовленный в 1995 году сыном писателя, Дмитрием Набоковым, английский том короткой прозы Набокова хорошо известен на Западе. Однако по-русски, на «ничем не стесненном, богатом, бесконечно послушном» языке, на котором Набоков написал большую часть своих рассказов, книга до сих пор издана не была. Благодаря многолетней работе исследователей Набокова под одной обложкой удалось собрать все шестьдесят восемь рассказов, написанных им в 1920–1951 годах в европейской эмиграции и Америке. Многие из них стали событием еще при жизни автора и были переведены на все основные мировые языки. В книге, которую читатель держит в руках, представлены также редкие и неизвестные произведения мастера.Рассказы «Говорят по-русски», «Звуки» и «Боги», подготовленные к публикации по архивным текстам, на русском языке выходят впервые. Английские рассказы Набокова, печатавшиеся в лучших журналах США и предвосхитившие появление прославивших его романов «Лолита», «Пнин», «Бледный огонь», в настоящем издании представлены в новой редакции переводов Геннадия Барабтарло. Полное собрание рассказов сопровождается предисловием и примечаниями Дмитрия Набокова, заметками Владимира Набокова, а также примечаниями редактора.
Андрей Бабиков , Владимир Владимирович Набоков
В книгу Валентина Распутина вошли повесть «Прощание с Матёрой» и рассказы: «Уроки французского», «Женский разговор» и «Нежданно-негаданно».Для старшего школьного возраста.
Валентин Григорьевич Распутин
Бахыш Бабаев
В предисловии "От автора" сказано: "Я бы определил жанр этой прозы как "былое и думы". Не соотнося ее с великой книгой Герцена ни в чем, я вижу единственное сходство: оно - во взаимном отражении правды жизни и авторского вмешательства".
Вадим Баевский