Социально-философская фантастика

В ожидании полуночи
В ожидании полуночи

Ветер дул стылый, пронизывающий, плотная ледяная стена, и одновременно узкий, верткий, со множеством коротких тупых и вертких щупалец, что забираются под одежду, выдувают, высасывают самые маленькие комочки тепла, что еще гнездятся в промороженном насквозь теле, хватают жадно, давясь и толкаясь. Но тепла не так много, на всю стылую застывшую поляну явно не хватит. Тепло рассеется по ней сверкающим золотым, но невидимым ворохом, раствориться без следа в ледяной темноте, сгинет, как сгинет и человек, случайно забредший в эти темный дебри. о есть еще лес, суровый тяжелый, хвойные деревья, с потрескивающими на холоде ветвями и крошечными капельками твердой как вар смолы, что когда то текли, веселились янтарной живицей, пахучей кровью деревьев.

Сергей Болотников

Фантастика / Социально-философская фантастика
Время, вот твой полет
Время, вот твой полет

Рэй Брэдбери. Время, вот твой полет, авторский сборник. Изд.1991г. Научно-фантастические рассказы. Интерес к творчеству Рэя Дугласа Брэдбери - романтика и мечтателя - не ослабевает и у нового поколения молодых читателей. Его мысли о том, что будущее человечества неразрывно связано с завоеванием космоса, близки нашим современникам. Предлагаемый сборник рассказов еще раз убеждает, что через все творчество этого автора тянется золотая нить доброты, жажда человечности, а воспитательная ценность его произведений поистине огромна. СОДЕРЖАНИЕ:  Вместо предисловия. Перевел Ростислав Рыбкин (5).  Белые и черные. Перевел Михаил Загот (7).  Были они смуглые и золотоглазые. Перевела Нора Галь (21).  Время, вот твой полет. Перевел Ростислав Рыбкин (39).  Все лето в один день. Перевела Нора Галь (45).  Земляничное окошко. Перевела Нора Галь (52).  И все-таки наш... Перевела Нора Галь (62).  Идеальное убийство. Перевел Ростислав Рыбкин (80).  Икар Монгольфье Райт. Перевела Нора Галь (89).  Калейдоскоп. Перевела Нора Галь (95).  Лучезарный Феникс. Перевела Нора Галь (106).  Машина до Килиманджаро. Перевела Нора Галь (116).  Может быть, мы уже уходим. Перевел Ростислав Рыбкин (128).  Морская раковина. Перевел Ростислав Рыбкин (132).  Ночь. Перевел Ростислав Рыбкин (140).  О скитаньях вечных и о Земле. Перевела Нора Галь (150).  Песочный человек. Перевел Ростислав Рыбкин (169).  Пешеход. Перевела Нора Галь (180).  Пришло время дождей. Перевела Татьяна Шинкарь (186).  Рубашка с тестами Роршаха. Перевел Ростислав Рыбкин (199).  Спринт до начала гимна. Перевел Ростислав Рыбкин (213).  Tyrannosaurus Rex. Перевел Ростислав Рыбкин (227).  Удивительная кончина Дадли Стоуна. Перевела Раиса Облонская (244).  Улыбка. Перевел Лев Жданов (257).  Час привидений. Перевел Ростислав Рыбкин (263).  Чепушинка. Перевел Ростислав Рыбкин (267).  Чудесный костюм цвета сливочного мороженого. Перевела Татьяна Шинкарь (283).  Электрическое тело пою! Перевела Татьяна Шинкарь (310). Художник М. Лисогорский Составитель Р.Л. Рыбкин  

Рэй Дуглас Брэдбери

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Избранная
Избранная

Беатрис Прайор живёт в антиутопическом Чикаго, где люди делятся на пять изолированных фракций — каждая со своими обязанностями, ценностями и образом жизни. На церемонии выбора шестнадцатилетняя девушка оказывается в другой фракции, нежели её родители, и мир вокруг героини меняется…Оригинальное название — «Дивергент» — сложное для перевода слово, что-то вроде «отступник». Беатрис согласно текстам оказывается дивергентом — человеком которому присущи свойства сразу нескольких фракций. В этом антиутопическом мире дивергентом быть опасно, а почему — девушка узнаёт только к финалу. Каждый житель этого мира должен принадлежать к одной из пяти фракций: Альтруизм, Лихость, Товарищество, Эрудиция, Правдолюбие. Напоминает Хогвартс с его факультетскими ценностями… Трис — «переходник» из фракции Альтруизма, проповедующей самоотречение ради служения обществу, в Лихость — пристанище смелых и рисковых натур. Обучение героини в Лихости состоит из драк, стрельбы и преодоления собственных страхов.В обилии жёсткого экшена «Избранная» следует моде на «мальчишеских книг для девочек», центральные героини которых — не кисейные барышни, а отчаянные пацанки-воительницы. Под стать содержанию и стиль: лаконичный, упругий, не терпящий лишнего даже в описании тонких душевных переживаний. Пожалуй, самая сильная сторона Вероники Рот — психологизм. Юные герои с их проблемами вышли живыми и достойными сопереживания.А вот этика у мира «Избранной» довольно странная: автор устами героини прославляет ценности Лихости — а это не только решительность, но и бессмысленный риск, агрессия, грубость, «право сильного». А главными злодеями оказываются члены фракции Эрудиции — носители интеллектуального потенциала этого мира. «Сила есть — ума не надо?» Вряд ли это мораль, в которой нуждаются подростки… Пару раз звучит верная мысль о бессмысленности общества, в котором судьбу человека определяет выбор, сделанный в переходном возрасте, но Трис слишком занята обучением, друзьями, первой любовью и интригами, чтобы задумываться о социальных проблемах.

Вероника Рот

Фантастика / Социально-философская фантастика