Эти удивительные существа, появившиеся, казалось Р±С‹, ниоткуда, изменяли РЅРµ только жизнь тех, СЃ кем РѕРЅРё соприкоснулись. РњРёСЂ РІРѕРєСЂСѓРі Р·Р° последние РіРѕРґС‹ прогнулся РїРѕРґ РіСЂСѓР·РѕРј бесчисленных подлостей Рё чудовищных преступлений. Р'СЃРµ весомее звучало пророчество Рѕ конце света. РќРѕ кто-то там, наверху, отличающийся чрезмерным долготерпением, РІРёРґРёРјРѕ, предпочел РґСЂСѓРіРѕР№ вариант. Р
Адам Торп , Джордж Манн , Дин Кунц , Евгения Токарева , Кристина Лин
Героя романа, англичанина и композитора-авангардиста, в канун миллениума карьера заносит в постсоветскую Эстонию. Здесь день в день он получает известие, что жена его наконец-то забеременела, а сам влюбляется в местную девушку, официантку и скрипачку-дилетантку. Но, судя по развитию сюжета, несколько лет спустя та случайная связь отзовется герою самым серьезным образом.
Адам Торп
Действие происходит в конце войны в одном из небольших немецких городков, который освобождают американские войска. В центре действия — городской художественный музей и его сотрудники. В повествовании строго последовательно перемежаются две линии: с одной стороны, музейщики, прячущиеся в убежище и надеющиеся на спасение — свое и музея, — а с другой — американские солдаты, которые несколько позже обнаруживают в подвале музея несколько обгоревших трупов. Заявленная в названии «перспектива» — это, скорее, ретроспективный взгляд на истоки (как исторические, так и метафизические) случившейся трагедии.
Герой рассказа Адама Торпа (1956) «Наемный солдат» из раза в раз спьяну признается, что «хладнокровно убил человека». Перевод Сергея Ильина.
Адам Торп , Адам Торп