Гарри Фабиан любит выдавать себя за гангстера, но в действительности он — мелкий мошенник, мечтающий открыть бойцовский клуб в Лондоне и разбогатеть на боях без правил. Жалких заработков его подружки-проститутки для того, чтобы начать дело, явно не хватит. У Фабиана есть неделя, чтобы собрать необходимую сумму, и для этого он готов пойти на все, хитростью и шантажом вовлекая в орбиту обмана многих людей. Но Фабиан не подозревает, что судьба в обличье полицейских, очищающих улицы от преступных элементов накануне коронации Георга VI, уже затянула его в свой водоворот.
Джералд Фрэнк Керш
В сборник вошли произведения популярных зарубежных писателей. Рассказы продолжают тематику предыдущих сборников «Фата-Моргана». Их отличает яркость образов, экзотичность сюжетов, неожиданность развязок. Все произведения печатаются на русском языке впервые.
А. Дж. Раф , Брайан Уилсон Олдисс , Джералд Фрэнк Керш , Томас Л. Шерред , Уильямс Джекобс
Двухтомник «Садок для рептилий» — поистине парад звезд популярнейшего у нас жанра научной фантастики. В двухтомнике представлены либо совсем неизвестные отечественному читателю произведения талантливейших англо-американских фантастов, либо только промелькнувшие на страницах газет и журналов.
Джералд Фрэнк Керш , Ллойд Биггл-младший , Пол Андерсон , Уильям Ф Гроув , Уильям Ф. Гроув , Уильям Ф. Нолан , Уильям Фрэнсис Нолан
Джералд Керш , Джералд Фрэнк Керш , Джеральд Фрэнк Керш
Физик Перфремент синтезировал вещество фтор-80-прим, способное уничтожить Землю, но инертное в обычных условиях. По случайности он положил его на хранение в банк, в сейфе которого как раз и создаются все условия для взрыва.© Ank
Джералд Фрэнк Керш , Джеральд Фрэнк Керш
Удивительный рассказ человека, который не может заплатить в баре за выпитое виски, о путешествии по лесам Амазонки и несметных сокровищах…© god54
Люди без костей…Вы хотите знать о них?.. Кто они?.. Их можно перешибить палкой, пинком ноги… они не опасны… они сами боятся нас… Нет, они не страшны, они отвратительны до тошноты, до рвоты…Из участников экспедиции, исследовавшей дебри Амазонки в поисках «спустившегося некогда на Землю божественного народа», в живых остался только доктор естествознания Гудбоди.Любой ценой он готов покинуть Южную Америку и вернуться домой…
Джералд Керш , Джералд Фрэнк Керш
а.дж. дейч. лист мебиуса альфонсо альварес вильяр. супруги, любившие уединение андре майе. как я стала писательницей артур порджес. погоня артур селлингс. рука помощи бери квин. шутка варбурга тэнтвула брюс эллиотт. последний иллюзионист виктор колупаев. любовь к земле гарри килер. доллар джона джонса густав майринк. препарат деймон найт. восславит ли прах тебя? джеймс баллард. конец джералд керш. что случилось с капралом куку? джон кифовер. камнеход джон морресси. вчувствователь и дикари джордж локхард. симфония тьмы дэвид а.келлер. тигрица карлос буиса. исповедь гратса колин кэпп. посол на проклятую курт кламан. в диком рейсе лорд дансени. средство доктора кейбера майкл резник. кириньяга мануэль р.куэвильяс. пастух и пришелец из космоса михаил михеев. станция у моря дождей мишель демют. оседлавшие свет николай полунин. леса веселые и воды светлые орсон скотт кард. тысяча смертей. пол дж. найан. очиститель языка пьер бертон. вклад б.дурстина грабла в развитие рекламы рассел мэлони. несокрушимая логика рик годжер. пикник на луне роберт блох. звездный бродяга север гансовский. день гнева сирил корнблат. черный чемоданчик спайдер робинсон. господь жесток том годвин. необходимость — мать изобретения том салливэн. микки-маус — олимпиец томас шерред. награда уолтер тивис-младший. новые измерения хосе гарсиа мартинес. двойники хуан хосе арреола. истинно говорю вам хуан эстремадура. спортивная жизнь эдвард маккин. неприятности с симом эдвард х.ганди. ночное бдение эйла пенианен. последний ребенок мужского пола
Альфонсо Альварес Вильяр , Армин Джозеф Дейч , Джеймс Грэм Баллард , Джералд Фрэнк Керш , Лорд Дансейни
Джералд Фрэнк Керш , Ллойд Биггл-младший , Пол Андерсон , Уильям Ф. Гроув , Уильям Ф. Нолан
— Черт возьми, — сказал мистер Бозмэн, издатель газеты «Балтимор дженерал пресс», — где название рассказа? Вместо него латинская поговорка: «Старайся как можно чаще прощать других, но никогда не прощай себя». Что вы на это скажете? Редактор газеты, человек застенчивый, пробормотал: — Я уплатил джентльмену, который принес рассказ, пять долларов вперед. — Джентльмену? Какого-то наемного писаку в приличном костюме вы называете джентльменом? С какой стати вы даете ему вперед пять долларов? Как вы смеете, сэр, так обращаться с моими деньгами? Серебро, если вам это известно, добывается из земли, оно на деревьях не растет. — Сэр, рассказ можно назвать «Пусть вепрь подождет».