В этот том вошли романы: «Машина времени» – перевод К. Морозовой «Остров доктора Моро» – перевод К. Морозовой «Человек-Невидимка» – перевод Д. Вейса И рассказы: «Рассказ о XX веке» – перевод Ю. Кагарлицкого «Похищенная бацилла» – перевод Е. Семеновой «Страусы с молотка» – перевод Т. Озерской «Искушение Хэррингея» – перевод М. Колпакчи «Человек, который делал алмазы» – перевод Н. Высоцкой «Ограбление в Хэммерпонд-парке» – перевод Н. Высоцкой «Остров Эпиорниса» – перевод Н. Надеждиной
Герберт Джордж Уэллс
Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах. Том 5 Чудесное посещение (переводчик: Надежда Вольпин) Люди как боги (переводчики: Ирина Гурова, А. Чернявский) Рассказы: Чудотворец (переводчик: И. Григорьев) Звезда (переводчик: Н. Кранихфельд) Это было в каменном веке (переводчик: Галина Островская)
Герберт Джордж Уэллс , Герберт Уэллс
Сборник фантастических произведений, рассказывающих о встречах с ожившими химерами - необычными и ужасными животными, неизвестными науке. Содержание: Д. Лондон. Мамонт Томаса Стивенса (рассказ) Е. Путкамер. Чудовища саргассов (рассказ) Г. Уэллс. Долина Пауков (рассказ) С. Блэк. Носорог Марвина (рассказ) М. Сейлор. Аранья мексиканских болот (рассказ) Г. Уэллс. Кланг-утанг острова Борнео (рассказ) Ф. Марз. Краб Газенцио (рассказ)
Герберт Джордж Уэллс , Еско фон Путкамер , М. Сейлор
Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах Том 13Бэлпингтон Блэпский (переводчик: Мария Богословская)Облик грядущего (переводчик: С. Займовский)
Случилось это в доисторические времена, не сохранившиеся в человеческой памяти, во времена, когда можно было, не замочив ног, пройти из Франции (как мы теперь ее называем) в Англию и когда широкая Темза лениво несла свои воды меж топких берегов навстречу отцу своему, Рейну, пересекавшему обширную равнину, которая ныне находится под водой и известна нам как Северное море…
Военный корреспондент становится свидетелем применения противником нового чудовищного оружия — наземных броненосцев… Редкий рассказ Герберта Уэллса, издававшийся на русском языке в периодике только в 1916–1917 гг. Этот, новый перевод, сделан Crusoe по тексту первой журнальной публикации. С оригинальными иллюстрациями.
. Crusoe , Герберт Джордж Уэллс , Герберт Уэллс
На витрине в лавке редкостей лежит хрустальное яйцо. Но хозяин отказывается его продавать, потому что яйцо — окно в другой мир.
Герберт Джордж Уэллс , М. Ирская
Библиотека приключений и научной фантастики, 1944 год В этот сборник Г. Уэллса вошли следующие произведения: 1. Новейший ускоритель 2. Хрустальное яйцо
Герберт Джордж Уэллс , Герберт Уэллс , И. Воскресенский
Г.Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах Том 6 Любовь и мистер Люишем (переводчик: Н. Емельяникова) Рассказы: Филмер (переводчик: И. Воскресенский) Джимми — пучеглазый бог (переводчик: И. Воскресенский) Волшебная лавка (переводчик: Корней Чуковский) Правда о Пайкрафте (переводчик: Е. Фролов) Мистер Скелмерсдейл в стране фей (переводчик: Н. Явно) Новейший ускоритель (переводчик: Наталия Волжина) Каникулы мистера Ледбеттера (переводчик: Александра Ильф) Неопытное привидение (переводчик: И. Бернштейн) Клад мистера Бришера (переводчик: Д. Горфинкель) Видение Страшного суда (переводчик: М. Михаловская) Дверь в стене (переводчик: М. Михаловская) Страна Слепых (переводчик: Надежда Вольпин) Царство муравьев (переводчик: Б. Каминская)
В. Дилевская , Герберт Джордж Уэллс
Поспорив в кабачке, мистер Фотерингей сосредоточил свою волю и внезапно обрёл дар творить чудеса. Под руководством местного пастора он стал совершать «добрые дела», и не робкие, мелкие чудеса, пустяковые домашние проделки, а деяния всемирного размаха…
Опустившись на глубину пяти миль на дно океана, герой рассказа нашел не только лишь ил…
Геннадий Александров , Герберт Джордж Уэллс , Герберт Уэллс , Сергей Александрович Антонов
Английский прозаик Герберт Уэллс – один из основоположников научной фантастики, автор около двухсот книг, писатель, чьи вымыслы, идеи, наблюдения, предвидения, предостережения и просветительские усилия изменили сознание людей ХХ века. Помимо знаменитых романов «Машина Времени», «Человек-невидимка», «Война миров», названия и образы которых прочно вошли в языковой и культурный обиход человечества, Уэллс также создал почти сотню рассказов, отмеченных неистощимой выдумкой, широтой тематического репертуара и неизменной занимательностью сюжетов. В настоящий сборник включены образцы уэллсовской малой прозы разных лет – от первых, студенческих проб пера до поздних произведений, написанных уже признанным мэтром литературы, мыслителем, ученым и общественным деятелем, обласканным мировой славой. Необъяснимые загадки соседствуют в творчестве писателя с остроумными наблюдениями за английскими характерами и нравами, трагикомические зарисовки – с грустными притчами, истории, исполненные первобытного ужаса, – с повествованиями об удивительных открытиях и изобретениях, о переселении душ и путешествиях в иные миры.
Герберт Джордж Уэллс , Сергей Александрович Антонов
Герой внезапно обрёл дар творить чудеса. Под руководством местного священника он стал совершать «добрые дела»… Единственным спасением от наступившего хаоса стал отказ от чудес.
Телохранитель Евгения Охотникова повидала всякого, и удивить ее непросто. Но это новое дело совсем ни на что не похоже: Охотниковой предстоит сопровождать… цирк, отправившийся на гастроли. В охране нуждается не только директор с экстравагантной фамилией Нуньес-Гарсиа, за которым кто-то следит, но и его полосатые артисты, потому что один из тигров уже пропал прямо из клетки. Накануне отъезда на гастроли город всколыхнуло громкое преступление — от руки киллера погибли местный авторитет Тройной, его охранник Кабаргин и девушка по вызову. Охотниковой кажется, что между этими событиями нет никакой связи, но вскоре она узнает, что Кабаргин, пока не подался в бандиты, тоже дрессировал тигров. Похитить хищника мог только тот, кто умеет с ним обращаться, а значит, Евгении пора поинтересоваться тройным убийством. Похоже, цирк и криминал — не такие уж несовместимые вещи…
Герберт Джордж Уэллс , Марина Серова
Орнитолог Портер решает навестить окутанный мрачными преданиями остров Эйерн. Местные верят, что на его берега время от времени выходят из морских пучин русалки и тритоны. Но то, с чем предстоит встретиться Портеру, гораздо ужаснее и безжалостнее… («Новый вид») Старик Адам Фаррел умирает в одиночестве. В его опустевший холодный дом является некто Фалред. Он решается провести ночь в комнате мертвеца («Прикосновение смерти») В юности охотник Бауман стал свидетелем жуткого происшествия. Вместе со своим напарником они ставили капканы в горной местности. А ночью к их лагерю наведалось нечто, не похожее ни на зверя, ни на человека… («Вендиго»)
Артур Конан Дойл , Герберт Джордж Уэллс , Герман Мелвилл , Редьярд Джозеф Киплинг , Эдит Уортон
РћРґРЅРёРј РёР· первых РІ Р РѕСЃСЃРёРё читателей предлагаемой статьи основоположника современной РќР¤ был, вероятно, Р'.Р
С 1917 года и до нашего времени во всем мире не ослабевает интерес к личности В.И. Ленина. Несмотря на порой полярную оценку его политики, никто не отрицает, что это был государственный деятель мирового масштаба. Революционер, основатель Советского государства, председатель Совета Народных Комиссаров (правительства) РСФСР, идеолог и создатель Третьего (Коммунистического) интернационала, – Ленин вызывал пристальное внимание уже у своих современников.В книге, представленной ныне читателям, своими впечатлениями о встречах с В.И. Лениным делятся швейцарский социалист Ф. Платтен, приехавший вместе с Лениным в Россию в 1917 году, американский журналист Д. Рид, свидетель Октябрьской революции, и английский писатель Г. Уэллс, совершивший поездку в Россию в 1920 году. Они приводят много интересных подробностей о В.И. Ленине, оценивают его деятельность как вождя русской и мировой революции.
Герберт Джордж Уэллс , Джон Рид , Фридрих Платтен
Книга известного английского писателя Г. Дж. Уэллса является, по сути, уникальным проектом: она читается как роман, но роман, дающий обобщенный обзор всемирной истории, без усложнений и спорных вопросов.