Текст приводится по изданию: Вестник древней истории. 1940 г. № 2. С. 230–263. Для перевода этой работы был использован текст в издании Арриана (Arrien, L'Inde, Texte établi et traduit par Pierre Chantraine, Paris, 1927). Перевод С. П. Кондратьева (переводчик в журнале не указан; в ряде изданий в качестве переводчика указывается О. В. Кудрявцев. Переводчик установлен на основании архивных материалов в сборнике «Указатель материалов, опубликованных в "Вестнике древней истории" в 1937–2012 гг.». М., 2012, с. 3, прим. 2 и с. 16). Постраничная нумерация примечаний заменена на сквозную.
Виктор Петрович Астафьев , Ирина Постоева , Квинт Эппий Флавий Арриан
Я стояла у выхода этого индийского лабиринта, а может быть, только собиралась в него занырнуть. Ты не понимаешь, не понимаешь, что сейчас происходит в моей голове. Прекрасно тебя понимаю. Месяц назад я боялась сюда приехать, а сейчас мы сидим здесь с тобой и всё уже по-другому. В моей голове всё уже по-другому. Ты хоть понимаешь, что этого вообще могло не случиться, прими я тогда другое решение?! Мне страшно от этой мысли! Ты не могла.. Что? Ты не могла сюда не приехать.Содержит нецензурную брань.
Ирина Постоева