То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!
Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб
Горничная Селестина, поступившая на работу в семейство Монтей, любопытна и наблюдательна. Немало пикантных подробностей о ненасытной сексуальности, утонченном фетишизме и склонности к насилию обитателей этого дома открылось ей. Об этом, о ее собственных ощущениях, о приобретенном ею опыте и поведал дневник Селестины…
Октав Мирбо
Романы Октава Мирбо, французского писателя конца XIX — начала XX века, были, пожалуй, самыми популярными в России начала века, что объясняется их темой: романы Мирбо — классика западного эротического романа. Героиня «Дневника горничной», горничная Селестина, ведет записи своих любовных похождений и флиртов своих господ. Дневник крайне откровенен, предельно интимен и бесстыден. Перед нами — изнанка любви.Издание 1907 года. Текст приведен к современной орфографии.
Идите, милые, идите же скорее. Там, куда вы идете, еще больше страдания, еще больше истязаний, больше крови, льющейся и впитывающейся в землю! Больше скорченных, разрываемых тел, хрипящих на железных столах, больше нарубленных тел, качающихся на веревке, на виселице, больше ужаса и больше ада! Идите, мои дорогие, идите, уста с устами, рука с рукой…
«Дневник горничной» — скандальный роман О. Мирбо, который принес ему славу мастера эпатажа. Каким только не называли этот роман! Эротическим, порнографическим… А все оттого, что горничная Селестина, главная героиня произведения, уж очень детально описывает свою службу у разных господ: то, что она подсмотрела, подслушала. Повествует девушка и о собственных любовных похождениях. Складывается картина всеобщего падения нравов: у богатых — от избытка всевозможных благ, у бедных — от нищеты и стремления из нее выбраться. И если мужчина — только ступенька к лучшей жизни, то почему им не воспользоваться? Современно звучит, не правда ли?Октав Мирбо известен как автор романов, рассказов, драм, литературно-критических статей. Среди его прозаических произведений особо выделяются следующие: «Сад мучений», «Дневник горничной», «Ребенок», «Осенние силуэты», «Перед похоронами», «История моей лампы», «Горе дядюшки Пито», «Священная птица», «Исповедь Жибори».Произведения Мирбо легко читаются, они отличаются лиричностью и поднимают проблемы из жизни простых людей. Причем, автор пытается найти ответы на вопросы, которые остаются актуальными во все времена: для чего человеку дана жизнь, как относиться к смерти, какими должны быть взаимоотношения в семье. Современному читателю будет интересно узнать, что думали об этом люди сто лет назад.
Творчество французского писателя Октава Мирбо, члена Академии Гонкуров, во многом определено его судьбой. Брак с артисткой кабаре Алисой Ренье вынудил писателя порвать с буржуазной средой. Его романы «Сад пыток» («Сад мучений») и «Дневник горничной», написанные в годы зрелости, дразнили пуритан и ханжей откровенным изображением человеческих страстей.
(фр. Octave Mirbeau) — французский писатель и драматург, член Гонкуровской академии. Пик его популярности в России пришелся на два первых десятилетия ХХ века.
«Сад мучений» – необычен по содержанию: то, о чём здесь говорится, напоминает страшный ночной кошмар.
Идите, милые, идите же скорее. Там, куда вы идете, еще больше страдания, еще больше истязаний, больше крови, льющейся и впитывающейся в землю! Больше скорченных, разрываемых тел, хрипящих на железных столах, больше нарубленных тел, качающихся на веревке, на виселице, больше ужаса и больше ада! Идите, мои дорогие, идите, уста с устами, рука с рукой… Перевод: А. Моисеева