Роберт Энсон Хайнлайн
Из журнала «Изобретатель и рационализатор» № 3, 1982 г.Рисунок А. Яцкевича.
Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн
Один из ранних рассказов, многократно отвергнутый редакторами.
С чего все начинается? Кто был раньше курица или яйцо?Вилсон нашел в будущем машину времени и отправил Вилсона за Вилсоном, чтобы он нашел в будущем машину времени, благодаря которой он попадет в будущее и будет хорошо жить и отправит Вилсона на поиски Вилсона…Так что же было раньше?
Если у тебя в жизни есть цель и упорное желание этой цели достигнуть, ничего тебя не остановит на этом пути. У Максимиллиана Джонса такая цель – звезды. Макс точно знает, абсолютно уверен в том, что будет астронавтом, чего бы это ему ни стоило. И волею судьбы оказавшись на борту звездного корабля «Асгард», он доказывает своим умом и отвагой, что выбор его единственно правильный.Герои романов, составивших этот том, – подростки, верящие в мечту. И Макс («Астронавт Джонс»), и Том («Время для звезд»), пройдя в звездных походах самые невероятные испытания, именно благодаря своей цельности побеждают и обретают мужество.
Премия за достижения в научной фантастике «Хьюго»-1951 (ретроспективная, вручалась в 2001 г.), категория «Повесть».Харриман был финансовым гением, щедро сыпавшим невообразимыми идеями. Любая его «авантюра» приносила доход…А сам Харриман мечтал побывать на Луне, несмотря на то, что космических кораблей, способных достичь Луны, еще не существовало. Но Харримана подобные пустяки не могли остановить, ведь если хочешь побывать на Луне – нужно построить ракету и полететь туда.Как же добыть денег на реализацию такого дорогостоящего проекта? Да просто развернуть рекламную компанию, продать «земельные» участки на лунной поверхности и на полученные деньги осуществить свою мечту…
В сборник вошли повесть известного американского писателя Абрахама Меррита (1884–1943 гг.) «Живой металл» (воспроизводится по тексту журнала «Мир приключений» 1928 № 10–1929 № 7), повесть знаменитой американской писательницы Элис Мери Нортон, пишущей под псевдонимом Эндрю Нортон, «Звездный охотник», повесть и рассказы великого мастера научной фантастики Роберта Энсона Хайнлайна (1907–1988 гг.) из сборников «История будущего» и «Угроза с Земли».
Абрахам Меррит , Роберт Энсон Хайнлайн , Эндрю Нортон
Премия за достижения в научной фантастике «Хьюго»-1951 (ретроспективная, вручалась в 2001 г.), категория «Повесть».Д.Д. Гарриман был финансовым гением, щедро сыпавшим невообразимыми идеями. Любая его авантюра приносила доход… А сам Гарриман мечтал побывать на Луне, несмотря на то, что космических кораблей, способных достичь Луны, еще не существовало.Как добыть денег на постройку лунных кораблей? Просто развернуть рекламную компанию, продать «земельные» участки на лунной поверхности и на полученные деньги осуществить свою мечту.
Повести основоположника американской социальной фантастики Роберта Хайнлайна «Пасынки вселенной» и классика английской фантастической литературы Эрика Фрэнка Рассела «И не осталось никого» объединяют темы пытливости человеческой мысли, стремления к свободе, борьбы человеческого духа против любых форм консервативного мышления, имперской психологии и бюрократизма, препятствующих свободному развитию личности и общества в целом.
Роберт Энсон Хайнлайн , Эрик Фрэнк Рассел
Космические приключения и путешествия во времени, удивительная внеземная разумная жизнь и острые проблемы будущего, в котором различимо наше настоящее, — вот что составляет содержание сборника научно-фантастических произведений писателей США. Среди авторов — Р.Хайнлайн, Д.Киз, Р.Желязин, Д.Ганн, Т.Старджон, Г.Диксон. Сборник завершает четырнадцатитомную библиотеку американской фантастики.
Гордон Руперт Диксон , Роберт Энсон Хайнлайн , Роджер Джозеф Желязны , Теодор Л. Томас , Уильям Моррисон
Содержание: Том Годвин. Неумолимое уравнение. (перевод А.Стависской) Роберт Хайнлайн. Долгая вахта. (перевод М.Ермашевой) Роберт Хайнлайн. Логика империи. (перевод М.Ермашевой) Теодор Томас. Двое с Луны. (перевод М.Ермашевой) Алан Иннес. Путешествие будет долгим. (перевод Н.Рахмановой) Мюррей Лейнстер. Отряд исследователей. (перевод А.Стависской) Генри Бим Пайпер. Универсальный язык. (перевод А.Стависской) Джозеф Шеллит. Чудо-ребенок. (перевод Л.Старокадомского) Рэй Бредбери. Детская площадка. (перевод Т.Шинкарь) Рэй Бредбери. И камни заговорили… (перевод Т.Шинкарь) Предисловие: Александра Казанцева Редактор: А.Асаркан Художник: В.Медведев
Генри Бим Пайпер , Джозеф Шеллит , Роберт Энсон Хайнлайн , Теодор Л. Томас , Том Годвин
«Мы перевалили через вершину. Теперь наша раса могла бы оставить пятьдесят планет, плотнее сомкнуть ряды и двинуться дальше. Наши галантные дамы возместят потерю за одно поколение. Но едва ли подобное случится; до сих пор нам не удалось повстречаться ни с одной расой, такой же бессовестной, настырной и коварной, как наша…» Человечество покорило космос, но перед ним встал новый, совершенно неожиданный выбор. И решение нужно принимать не откладывая… Сост. и автор коммент. А Ермолаев; ил. Я. Ашмариной
В данный том собрания сочинений Гранд-мастера мировой фантастики Роберта Хайнлайна вошли романы-антиутопии, повествующие о мрачных временах, которые ожидают человечество в целом и конкретно США в недалеком будущем. Генетические эксперименты и мутации, жестокий кризис общества потребления, военная азиатская экспансия на Восток, свирепые эпидемии — вот далеко не полный перечень ужасов, с которыми предстоит столкнуться американскому обывателю. Но уверенный в себе и умеющий постоять за себя одиночка всегда сможет без страха взглянуть в глаза любым опасностям. Составитель и автор комментариев А. Ермолаев
Отправившись в командировку на Луну, журналист Джек хочет написать статью об очеловечивании планеты… Прибыв "на передовую", он, в компании проводника и рабочего попадает в неприятную историю…
В этот том вошли повести и рассказы Хайнлайна из цикла «История будущего». Книга является продолжением 22-го тома, в ней стоит ссылка на сборник «The Past Through Tomorrow» (1967), но в отличие от американского издания, отсутствует роман «Дети Мафусаила», зато включены не входящие в этот сборник рассказ «На Луне ничего не случается» и эссе «Повесть о ненаписанных повестях».Художники Л. Булыкина, В. Ковалев. Таблица «История будущего» (1951–2600 гг. н.э.) Р. Хайнлайн. Испытание космосом (рассказ, перевод И. Оранского) Р. Хайнлайн. Зеленые холмы Земли (рассказ, перевод Ян Юа) Р. Хайнлайн. Логика империи (повесть, перевод М. Ермашевой) Р. Хайнлайн. Угроза с Земли (рассказ, перевод Б. Иванова) Р. Хайнлайн. На Луне ничего не случается (рассказ, перевод Б. Иванова) Р. Хайнлайн. Если это будет продолжаться... (повесть, перевод И. Можейко) Р. Хайнлайн. Ковентри (повесть, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер) Р. Хайнлайн. Неудачник (рассказ, перевод А. Тюрина) Р. Хайнлайн. Повесть о ненаписанных повестях (эссе, перевод А. Тюрина)
приложение к журналу вокруг света издается с 1961 года выходит 6 раз в год. распространяется только в розницу. содержание: роберт хайнлайн неприятная профессия джонатана хоуга роман брайен гарфилд поединок со злом повесть
Брайен Гарфилд , Роберт Энсон Хайнлайн
Это история о Райслинге, Слепом Певце Космических Дорог…Любой космопорт был ему домом, любой корабль — личным экипажем. Ни одному шкиперу не приходило в голову отказаться поднять на борт лишнюю массу слепого Райслинга и помятого ящика с аккордеоном. И вот Райслинг сел на старый корабль «Сокол» и отправился в последний раз навестить Землю-матушку…© tevas
Название роману дал один из его главных героев – котенок Пиксель, потому что Пиксель действительно проходит сквозь стены. Да, «это невозможно, но он еще маленький и об этом не знает, поэтому у него получается, – объясняет такую его способность героиня романа. – И никогда не известно, где он появится в очередной раз». А главный не четвероногий герой, Колин Кэмпбелл, писатель и полковник в отставке, обосновавшийся после ранения на орбитальной станции «Золотое правило», вечно вляпывается в подозрительные истории. Началось все с того, что незнакомца, подошедшего к его столику в ресторане, немедленно убивают и за Кэмпбеллом и его подругой начинают охоту некие неуловимые силы. И не будь в «мультиверсуме» Хайнлайна Корпуса времени, поддерживающего вселенский порядок, непонятно, чем бы закончились приключения Колина и его подруги.Роман публикуется в новом переводе.
Слепой Райслинг прославился на всю Систему своими эпическими одами Космосу и его Покорителям.Но тот образ Райслинга, который вы знаете, наверняка, не имеет никакого отношения к действительности. Кроме пары деталей.© Puffin Cafe
Все знают, что нарушители правил дорожного движения, мягко говоря, вонючки. Но никто не знал, что однажды наступит день, когда это выражение перестанет быть фигуральным — и они действительно завоняют!Еще один рассказ-аутсайдер, родившийся весной 1939-го.
Ракетные корабли – вчерашний день. Пилоты-факельщики измеряют межпланетное расстояние в Солнечной системе в днях. Теперь на факельном корабле полет на Плутон занимает меньше трех недель…
Два романа из условного «юношеского» цикла. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Кириллова ;шмуцтитулы Е. Храменкова.
В этот том вошел роман «Достаточно времени для любви», своим главным героем связанный с циклом «История будущего».
Нечасто корифей американской фантастики Роберт Хайнлайн заглядывал на территорию смежных жанров – и тем ценнее редкие фэнтези-эксперименты, собранные в данном томе: повесть «Магия, инкорпорейтед» и роман «Дорога Доблести». В самом начале своей писательской карьеры Хайнлайн показал нам мир, вся экономика которого основана на промышленной магии, а через двадцать с лишним лет пригласил заглянуть в «такое местечко, где нет ни смога, ни проблем с парковкой, ни демографического взрыва, ни холодной войны, ни водородных бомб, ни телерекламы», – и там пройти по Дороге Доблести. Кому-то из героев предстоит спуститься в Полумир и там опознать одного демона из семи миллионов, кому-то – демобилизовавшись после войны в Юго-Восточной Азии, убить дракона, вернуть Яйцо Феникса и жениться на королеве, но оба они – типичные герои Хайнлайна, для которых слово «честь» отнюдь не пустой звук…Переводы публикуются в новой редакции.