Сборник рассказов, вошедших в сокровищницу мировой фантастики, в переводах замечательного мастера Норы Галь. В него включены произведения известных писателей-фантастов Великобритании, США и Франции — Л. Дель Рея, Р. Желязны, М. Клингермен, У. Ле Гуин, М. Лейнстера, М. Люкаса, Д. Плектея, К. Саймака, Р. Силверберга, Т. Старджона, У. Тенна, 3. Хендерсон, Р. Шекли, И. Дермеза, А. Доремье и Ж. Клейна.
Клиффорд Дональд Саймак , Милдред Клингермен , Теодор Старджон , Уильям Тенн , Урсула Ле Гуин
Теодор Гамильтон Старджон , Теодор Старджон
Остросюжетные научно-фантастические повести известных писателей-фантастов США и Франции представляют большой интерес для читателей. В СССР печатаются впервые. Содержание: Стефан Вюль. Одиссея для двоих, повесть (Перевод с французского Г. Игнатенко и Е. Кукобы) Теодор Старджон. Ключ от Неба, повесть (Перевод с английского Е. Кукобы) Составители: М. Торосян и Л. Ткачук
Стефан Вул , Теодор Старджон
Теодор Старджон
Как проверено вековым опытом, лучший способ понравиться неприступной женщине — героически спасти ее от опасности. А если опасности нет, то нужно постараться и организовать…
Сборник представляет собой лучшее из зарубежной научной фантастики, опубликованной в издательстве "Знание" за 20 лет. Это своеобразное продолжение и логическое развитие уже выпущенного тремя изданиями сборника "Научная фантастика. Библиотека "Знание", где собрана фантастика отечественная. Даже на фоне нынешнего изобилия подобной литературы данный сборник вряд ли оставит читателей равнодушными, достаточно перечислить всего несколько имен — Роберт Хайнлайн, Рэй Брэдбери, Генри Каттнер, Пол Андерсон, Курт Воннегут, Майкл Дж.Коуни, Роберт Силверберг, Филип Дик… Все рассказы редко переиздавались, и новое поколение читателей, не имевшее возможности купить все сборники "НФ" издательства "Знание", сразу получит коллекцию "всего самого лучшего".Рассчитана на широкий круг читателей.СТАРАЯ ГВАРДИЯ…………………………………………………………………………………………………………….. 3Эрик Фрэнк Рассел. Абракадабра. Перевел с английского Д.Горфинкель…………………………….. 3Г.Л.Лэк. Упрямый робот. Перевела с английского Э.Башилова…………………………………………… 18Роберт Хайнлайн. Дом, который построил Тил. Перевел с английского Д.Горфинкель……… 24Рэй Брэдбери. Ветер из Геттисберга. Перевел с английского А.Бурмистенко…………………….. 44Генри Каттнер. Пчхи-хологическая война. Перевел с английского В.Баканов……………………. 58Теодор Старджон. Бизнес на страхе. Перевел с английского Ю.Эстрин…………………………….. 75ЗОЛОТОЙ ВЕК………………………………………………………………………………………………………………….. 91Роберт Блох. Поезд в ад. Перевел с английского Д.Горфинкель………………………………………….. 91Пол Андерсон. Бесконечная игра. Перевел с английского Б.Антонов……………………………… 103Джек Финней. О пропавших без вести. Перевела с английского З.Бобырь………………………… 114Роберт Абернати. Человек против города. Перевел с английского А.Григорьев……………… 128Деймон Найт. Кукловод. Перевела с английского С.Васильева………………………………………….. 138Ллойд Биггл-младший. Музыкодел. Перевела с английского Г.Усова………………………………. 142Уаймен Гвин. Планерята. Перевела с английского Нора Галь……………………………………………. 180Курт Воннегут. Гаррисон Бержерон. Перевел с английского М.Загот…………………………….. 200НОВАЯ ВОЛНА………………………………………………………………………………………………………………. 207Майкл Дж.Коуни. Р/26/5/ПСИ и я. Перевела с английского Е.Ванслова……………………………. 207Стивен Кинг. Сражение. Перевел с английского Л.Володарский………………………………………… 223Роберт Силверберг. Конец света. Перевел с английского В.Баканов……………………………… 230Ларри Нивен. Прохожий. Перевел с английского О.Битов………………………………………………… 237Филип Дик. Военная игра. Перевел с английского В.Баканов……………………………………………… 251ВЛ. ГАКОВ. Бесконечная фантастика (Вместо послесловия)……………………………………………….. 267
Ллойд Биггл-младший , Пол Андерсон , Стивен Кинг , Теодор Старджон , Эрик Фрэнк Рассел
Сборник посвящен одной из наиболее популярных в фантастике тем — контактам с разумными обитателями иных планет.Помимо повести Хода Клемента «Огненный цикл», в нем публикуются рассказы известных советскому читателю писателей-фантастов Станислава Лема, Теодора Старджона, Фредрика Брауна и др.
Гюнтер Кунерт , Крис Невил , Теодор Старджон , Фредрик Браун , Хол Клемент
Теодор Старджон СверхоружиеДаниил Корецкий Привести в исполнение
Данил Корецкий , Теодор Старджон
Джаз-банда «Пропащие парни Латча Кроуфорда» находится на вершине популярности. Записи этой группы крутит каждый музыкальный автомат по всей стране. Основа коллектива — сам Латч Кроуфорд, вокруг него всё и вертится. Флуку это не нравится, и он решил убить Латча.fantlab.ru © Ank
Стоило Лео увидеть в этом ресторанчике Глорию, как он ощутил удивительное единение душ. Не сказав ни слова, он уже знал, как её зовут, чем она занимается и чем увлекается, что ей нравится, а также всё, что случится дальше.Перевод с английского В. Кулагиной-Ярцевой.
У Гэла серьёзные проблемы со здоровьем. Врач обнаружил несколько переломов, внутреннее кровотечение, пульмонарную адгезию, некроз подъязычного френума и многое другое. Все эти проблемы появились у Гэла сами собой без видимых причин. Может быть дело в кукле-вуду, которую Гэлу привёз его брат Келли, и которая теперь находится у бывшей подружки Гэла?
Сложный и неоднозначный роман Т. Старджона, вызвавший массу прямо противоположных трактовок в американской прессе, естественно, не сводится к одной идее.Некий «сверхколлектив», представляющий собою единый организм, мучительно ищет самоопределения. Отрицая мораль, отторгая социальные функции, он тем самым оказывается в одиночестве, что ставит его на грань гибели. Причем корни проблем, как это водится у автора, уходят в детство.
Джек Вэнс , Рэй Дуглас Брэдбери , Теодор Старджон , Уильям Тэнн