Том Грэм
Традиционно – от переводчика спасибо: - тем, кто ждал этого перевода – за терпение и снисходительность- Филипу Гленистеру – за Джина Ханта, без которого история была бы совсем не таИ в качестве небольшой сноски:Борстал – исправительное учреждение в Великобритании для несовершеннолетних преступников, это не имя собственное, не географическое название, не отдельное место, а скорее – целая система наказания подростков, совершивших преступления разной степени серьезности.
Екатерина Перттунен , Том Грэм
ТОМ ГРЭМ - ЗА ПРИГОРШНЮ КУЛАКОВ (Жизнь на Марсе - книга 2) Спасибо от меня как переводчика: – Нотабеноиду – за удобную платформу для перевода – Филу Гленистеру (http://vk.com/phil_glenister) за то, что никакой другой Джин Хант меня бы не вдохновил
Кровь, пули и Blue Stratos
Мужчина в черном кожаном пиджаке пробирался через мрачный район, полный разрушенных зданий и обгоревших машин. Добравшись до вершины невысокого холма из разбитых булыжников и раскрошенного бетона, он бросил взгляд на бледный солнечный диск, а затем заковылял в мертвую долину, где дымились и тлели перевернутые грузовики. Кирпичная пыль вздымалась и забивала ему ноздри. Пронзительный ветер гулял по равнине, жаля его глаза. Наполовину ослепший и задохнувшийся, он стал искать укрытия в останках здания, зловеще возвышающегося над обломками....
Пара рассказов по британскому фантастическому детективному телесериалу "Жизнь на Марсе". Действие обоих происходит на Рождество 1973 года, после событий самого сериала и четырёх продолжающих его книг Тома Грэма. Первый рассказ, "Скорпионье жало" Тома Грэма, был опубликован в Daily Mail в декабре 2010 года. Другая история, написанная создателем сериала Мэтью Грэмом, вышла в 2007 году. Каноничность этого рассказа сомнительна, поскольку он противоречит сериалу "Прах к праху" и книгам Тома Грэма.
Екатерина Перттунен , Мэтью Грэм , Том Грэм
ТОМ ГРЭМ - ЗА ПРИГОРШНЮ КУЛАКОВ(Жизнь на Марсе - книга 2)Спасибо от меня как переводчика:– Нотабеноиду – за удобную платформу для перевода– Филу Гленистеру (http://vk.com/phil_glenister) за то, что никакой другой Джин Хант меня бы не вдохновил
Пара рассказов по британскому фантастическому детективному телесериалу "Жизнь на Марсе". Действие обоих происходит на Рождество 1973 года, после событий самого сериала и четырёх продолжающих его книг Тома Грэма.Первый рассказ, "Скорпионье жало" Тома Грэма, был опубликован в Daily Mail в декабре 2010 года.Другая история, написанная создателем сериала Мэтью Грэмом, вышла в 2007 году. Каноничность этого рассказа сомнительна, поскольку он противоречит сериалу "Прах к праху" и книгам Тома Грэма.
Мэтью Грэм , Том Грэм
Кровь, пули и Blue Stratos.Переводчик: Екатерина Перттунен
ТОМ ГРЭМ - ЗА ПРИГОРШНЮ КУЛАКОВ (Жизнь на Марсе - книга 2) Спасибо от меня как переводчика: – Нотабеноиду – за удобную платформу для перевода – Филу Гленистеру за то, что никакой другой Джин Хант меня бы не вдохновил
Книга о последующих событиях, произошедших с Сэмом Тайлером и Джином Хантом, героями популярного британского сериала "Жизнь на Марсе". Традиционно – от переводчика спасибо: - тем, кто ждал этого перевода – за терпение и снисходительность - Филипу Гленистеру – за Джина Ханта, без которого история была бы совсем не та И в качестве небольшой сноски: Борстал – исправительное учреждение в Великобритании для несовершеннолетних преступников, это не имя собственное, не географическое название, не отдельное место, а скорее – целая система наказания подростков, совершивших преступления разной степени серьезности.