Я один и, наверно, сейчас ты тоже один,Проводил зарю, и нескоро встречать зарю.Час турниров минул, и ты у огня сидишь,Я сижу у огня и в огонь с тобой говорю.Есть на свете замок, зовется он Замок Слез,Кто бесстрашен, тот может ступить на его порог,Где лишайник и мох на белых камнях пророс,Где у арки ворот остаются лишь ты да Бог.Сонм недвижных фигур пылится в белых стенАх,До которой из них нам судьба позволит дойти?То не статуи, Глэймор, а рыцари вроде нас,В зачарованном сне онемевшие на пути.По ночам лишь плачут они, и плачут о том,Кто не ведает страха и тяжести не несет,Кто придет с огнем, или песней, или мечом,И неведомо как от безмолвия их спасет.И застыли у арки ворот, отпустив коней,Двое рыцарей, Глэймор; и были то мы с тобой,Чтоб, увидев смерть, не склониться молча пред ней,Но с отвагой и вежеством смертного дать ей бой.Шаг двоится под каменным сводом.Вот мы пришли.Как темно. Отзовись или руку дай в темноте.Но не время желать, по законам чужой земли,(Как могли мы подумать, что мы избранники те,Для кого расцветут гобелены уснувших стенИ под чьей беспечальной рукой лопнут сети чар?..)Сон на членах моих; мы, похоже, попали в плен,И вернуться нельзя, и нет сил обнажить меча.Брат, скажи мне хоть слово и смерть мою прогони,Если сам еще жив и все еще смотришь ввысь!Я еще никогда не видел такой тени,Мы не чище иных, так что же теперь — молись.Вот такая пришла мне сказка в час темноты,И я помню ясно, хоть сон покрывал мне взгляд,Как ты мне из огня улыбнулся: «Молись и ты»,И как я отвечал тебе в пламя: «Конечно, брат».9.08.99
Такие сказки он придумывал долгими зимами.
«…Of glorious sir Galahad tell I no more…»
(конец некоей баллады)