Читаем полностью

Алекса успела на первый же авиарейс из Сан-Франциско, арендовала автомобиль и за два часа преодолела расстояние от Сиэтла до Сэнд-Харбора. Первым делом она заехала в больницу, но тетя еще не пришла в сознание, и врач сказал, что она очнется не раньше чем через несколько часов. Сидевшие в приемной друзья Фиби уверили Алексу, что не уйдут, пока пострадавшая не очнется, и Алекса решила найти Иви и разузнать, как продвигается полицейское расследование.

Свернув на стоянку недалеко от тетиного антикварного магазинчика, метко названного «Прошлое снова с нами», Алекса сделала глубокий вдох и вышла из машины. Этот магазинчик – или антикварная лавка – был одним из многих в боковых улочках центральной части города. Хотя пешеходов в этом квартале хватало, туристы сюда заглядывали нечасто. «Прошлое снова с нами» располагался между магазином винтажной одежды и, через проулок, салоном красоты. Через этот проулок все, кто знал окрестности, срезали дорогу до главного почтового отделения, находившегося в соседнем квартале.

Когда Алекса приблизилась к магазинчику, на нее снова нахлынули воспоминания. Тетя открыла «Прошлое снова с нами» тридцать лет назад, и почти все члены семьи в какой-то отрезок своей жизни работали там, включая и саму Алексу. В летние каникулы она с удовольствием помогала тете. Как и Фиби, Алексу зачаровывали старые вещи, за каждой из которых тянулась своя история. Алекса любила представлять, откуда они сюда попали и кто ими прежде пользовался.

Когда Алекса подошла поближе, у нее внутри все сжалось. Большая витрина уцелела, но стекло во входной двери было разбито. Теперь дверь была заколочена досками, к стенам прилипли остатки желтой ленты полицейского ограждения. Однако, несмотря на явственные следы варварского вторжения, Алекса никак не могла поверить, что кто-то вломился в магазин. Когда она приезжала сюда в детстве, Сэнд-Харбор был тихим городком, здесь редко случались преступления. Но времена меняются.

Заметив какое-то движение внутри, Алекса дернула дверную ручку. Дверь была заперта, и она постучала. Через мгновение из-за большого письменного стола, украшавшего собой витрину, выглянула голубоглазая женщина с каштановыми волосами. Алекса помахала кузине Иви, самой старшей дочери папиного брата Стэна.

– Алекса! – Открывая дверь, Иви улыбнулась с облегчением. – Я так рада, что ты приехала.

Они обнялись, и Алекса обвела взглядом заставленный старинной мебелью торговый зал. У тети всегда было очень много товаров, но она содержала свой магазин в идеальном порядке. Теперь же здесь царил хаос. Повсюду разбросаны мелкие предметы, пол усеян осколками стекла и керамики. Создавалось впечатление, что вор хотел не столько украсть, сколько разрушить все, что только можно было разрушить, и это показалось ей совершенно нелогичным.

– Господи, – пробормотала Алекса. – Я и представить не могла, что все так плохо.

Иви кивнула, поджала губы.

– Ужасно.

– Полиция поймала преступника или преступников?

– Пока нет. Тетю нашел сам начальник полиции Эдвин Хейз. Они с тетей Фиби добрые друзья. Как он сказал, у него было предчувствие, что она заработается допоздна, и он решил заглянуть к ней. Если бы не Хейз, ее нашли бы только утром. К приезду парамедиков она уже успела потерять много крови.

Проследив за взглядом Иви, Алекса увидела темное пятно на полу у прилавка с кассовым аппаратом и содрогнулась, осознав, что тетя едва не лишилась жизни.

– Пока неизвестно, ударили тетю сзади, или она ударилась головой о прилавок, когда падала, но у нее на затылке страшная рана, – добавила Иви.

– Я заезжала в больницу и видела повязку на ее голове, – кивнула Алекса. – Тетя спала, в приемной ждали ее друзья. Я подумала, что буду полезнее здесь.

Иви кивнула.

– Разумно. Я собираюсь в больницу вечером, но если что-то изменится раньше, Луиза, подруга тети Фиби, обещала сразу же позвонить. – Иви помолчала. – Я ужасно переживаю. Это отчасти моя вина.

– С чего ты взяла? – изумилась Алекса.

– Я заезжала сюда вчера днем. Тете Фиби только что доставили большую посылку из поместья Уэллборнов, все те коробки. – Иви показала на поставленные друг на друга восемь или десять коробок. Некоторые были открыты, и их содержимое вывалено на пол, некоторые распаковать еще не успели. – Фиби сказала, что вернется после ужина и начнет разбирать посылку, потому что в выходные бывает много покупателей, и она хочет освободить место в зале до наплыва туристов.

– Иви, ты же не могла предвидеть ограбление.

– Нет, конечно, но я знала, что тетя задержится в магазине до позднего вечера. Я должна была хотя бы попытаться убедить ее подождать до утра. Я могла предложить ей помощь, ведь Беверли Адамс, ее помощница, в отпуске до следующей недели.

– Иви, прекрати немедленно. Сколько бы ты ни уговаривала тетю Фиби, все равно не смогла бы ее переубедить. Этот магазин для нее все равно что ее ребенок, и она нянчится с ним, как с ребенком. А еще она жутко упрямая.

– Упрямство – фамильная черта Паркеров, – сокрушенно вздохнула Иви.

– Вот именно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы