Читаем полностью

Илион, или Троя, резиденция Приама, город, осажденный греческой армией под командованием Агамемнона, поэт именует  и ;он часто использует последнее название как для города, так и для относящейся к нему территории, называя ее  («жирной и плодородной»).  , с другой стороны, используется только как наименование города»; однако древнейшая форма была, очевидно,   – с «вау» или дигаммой [611]. Средний род –  – встречается у Гомера только однажды [612], и поэтому Аристарх считал этот пассаж поздней интерполяцией [613]. Однако эту форму переняли трагические поэты [614]; она также часто используется и у прозаиков [615]. Латинские писатели используют соответствующие формы – Iliumи Troja,причем последнюю предпочитают поэты,поскольку слово Iliumнельзя было вставить в размер гекзаметра. Морритт [616]предполагает, что   происходит от  , turma («отряд»), и что   была Марсовым полем Трои; это, как он считает, было открытое поле у Араблара [617].

У Гомера этот город имеет следующие эпитеты: «с широкими стогнами» [618], «высокотвердынная» [619]и «благозданная» [620], «(град) устроением пышный» [621]; «веселая» [622]; «конеобильная» [623], «град великий» [624], «высокотвердынная» ( (буквально – «с крепкими стенами») [625], «высокая» [626]; «святая» [627]и , то есть «высокая» или «возвышенная» [628]; «шумная ветрами Троя» [629]; «священная» [630]. В Трое был акрополь, именовавшийся «Пергамом» , который стоял выше, чем остальной город, и имел эпитет [631](«священный») и [632](«высочайший»). Здесь стоял прекрасный дом Приама, построенный из полированного камня с пятьюдесятью комнатами, где спали его сыновья со своими законными женами; в то время как напротив, в пределах внутреннего двора, на верхнем этаже, было еще двенадцать покоев, также из полированного камня, близких друг к другу, где зятья Приама спали со своими целомудренными супругами [633]. Перед дверями этого дворца находилась агора [634]. Здесь также стояло искусно построенное жилище Гектора [635]и прекрасный дом Париса, который он построил сам с помощью лучших строителей плодородного Троянского царства:

Гектор великий достигнул Парисова пышного дома.Сам он дом сей устроил с мужами, какие в то времяВ целой Троаде холмистой славнейшие зодчие были:Мужи ему почивальню, и гридню, и двор сотворилиВ замке градском, невдали от Приама и Гектора дома [636].

Кроме того, здесь находился и храм Афины Паллады, богини-покровительницы Трои [637], со статуей сидящей богини (возможно, сделанной из дерева); ведь если бы она не сидела, то жрица Феано не могла бы положить ей на колени пеплос Гекубы [638]. Был тут и храм Аполлона [639], из которого, как говорил поэт, бог смотрел вниз [640]. Далее, судя по всему, у Зевса здесь был храм или по крайней мере алтарь, на котором Гектор приносил в жертву бедра волов [641]. В воображении поэта холм Пергама, видимо, образовывал склон; ибо Кассандра – возможно, выходя из дома Приама, который сам находился на акрополе, – все еще поднимается по склону [642].

Илион был окружен мощной стеной (как показывает эпитет , «крепкостенный»), которая была построена Посейдоном и Аполлоном, поскольку первый говорит:

Но забудут об оной, которую я с АполлономОколо града царю Лаомедону создал, томяся! [643]

Однако согласно другому пассажу она была сооружена одним Посейдоном, так как он говорит Аполлону:

О безрассудный, беспамятно сердце твое! Позабыл ты,Сколько трудов мы и бед претерпели вокруг Илиона,Мы от бессмертных одни? Повинуяся воле Кронида,Здесь Лаомедону гордому мы, за условную плату,Целый работали год, и сурово он властвовал нами.Я обитателям Трои высокие стены воздвигнул,Крепкую, славную твердь, нерушимую града защиту.Ты, Аполлон, у него, как наемник, волов круторогихПас по долинам холмистой, дубравами венчанной, Иды [644].
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже