Читаем полностью

Ты меня выдала! — упрекнул он Люси.

Та снова захихикала.

Я торопливо вскочила, так что кресло отлетело назад, и бросилась

в его объятия.

Ты прямо мои мысли читаешь!

Правда?

Ну пожалуйста, скажи, что мы можем выйти в парк!

Хотя бы ненадолго?

Он улыбнулся:

У меня есть не больше двадцати минут. Потом надо

будет вернуться.

Я потащила его по коридору под возбужденный щебет моих

служанок, оставшихся в комнате.

Парк, без сомнения, стал нашим местом. Всякий раз, когда

предоставлялась возможность побыть наедине, мы приходили

сюда. Никакого сравнения с тем, как я привыкла проводить время с

Аспеном. С ним мы забивались в тесный домик на дереве на заднем

дворе, единственное место, в котором мы могли без опаски побыть

наедине.

Внезапно мне пришло в голову, что Аспен может быть где-то

поблизости. Неразличимый среди множества дворцовых

охранников, он сейчас наблюдает за тем, как Максон держит меня

за руку.

Что это у тебя? — спросил Максон, легонько кос-

нувшись кончиков моих пальцев.

Мозоли. От игры на скрипке по четыре часа в день.

Никогда раньше их не замечал.

Тебе неприятно?

Из шести оставшихся во дворце девушек я принадлежала к самой

низшей касте. Едва ли у кого-нибудь из них были такие руки, как у

меня.

Максон остановился и

КИ

поднесР

А

м КА

ои СС

п

альцы к губам, целуя

загрубелые кончики.

Наоборот. Они кажутся прекрасными. — (Я залилась

краской.) — Я повидал мир, конечно, главным образом из-за

пуленепробиваемого стекла или с башни очередного древнего

замка, но все же я его видел. И в моем распоряжении ответы на

тысячи вопросов. Но эта маленькая ладошка... — Он заглянул мне

в глаза. — Эта ладошка способна извлекать из скрипки звуки,

подобных которым мне не доводилось слышать никогда в жизни.

Порой кажется, что твоя игра мне просто пригрезилась, — так

прекрасна она была. Эти мозоли — доказательство того, что это

случилось наяву.

Иногда он говорил такие красивые слова, что трудно было им

поверить. И хотя они грели душу, я никогда до конца не могла

доверять принцу. Откуда мне было знать, что все то же самое он не

говорит другим девушкам?

Ты в самом деле знаешь ответы на тысячи вопросов?

— Я решила сменить тему.

В самом деле. Задай любой вопрос. Если я даже не

смогу на него ответить, я скажу, где искать ответ.

Какой угодно?

Какой угодно.

Трудно было с ходу придумать вопрос, тем более такой, который

поставил бы его в тупик, чего я, собственно, и добивалась. Я

задумалась, вспоминая о том, что мне больше всего хотелось

узнать в детстве. Почему самолеты не падают? Какими были

раньше Соединенные Штаты? Каким образом работают крохотные

музыкальные проигрыватели, которые есть у представителей выс-

ших каст?

И тут меня осенило.

Что такое Хеллоуин? — спросила я.

Хеллоуин?

Он явно никогда не слышал этого названия. И не удивительно. Я

сама встретила это слово всего лишь один раз в старинном

учебнике истории, который хранился у моих родителей. Местами

он был сильно поврежден, многие страницы отсутствовали вовсе

или были практически нечитаемы. И все же праздник, о котором

мы ничего не знали, не давал мне покоя.

Ну что, ваше королевское умнейшество? — поддела

его я.

Он с притворным недовольством вздохнул и взглянул на часы:

Идем. У нас мало времени.

Принц схватил меня за руку и потащил обратно во дворец.

Я слегка спотыкалась в Э

сЛвИТА

оих туфельках на невысоком каблучке,

но все же с грехом пополам поспевала за ним. Максон улыбался во

весь рот. Я любила те редкие моменты, когда он вел себя как

беспечный мальчишка; слишком уж часто он бывал чрезмерно

серьезен.

Господа, — не останавливаясь, поприветствовал он

гвардейцев перед дверями.

Я преодолела почти половину коридора, когда мои туфли

подложили мне свинью.

Максон, стой, — выдохнула я. — Мне за тобой не

угнаться!

Идем, идем, тебе там понравится, — нетерпеливо

потянул меня за руку он. Потом все-таки замедлил шаг, но ему

явно не терпелось поскорее оказаться там, куда мы мчались.

Мы двигались в направлении северного коридора, в ту часть

дворца, где снимались «Вести», но свернули на лестницу, немного

не доходя до нее. Чем выше мы поднимались, тем труднее мне

было сдерживать свое любопытство.

Куда мы идем?

Он обернулся ко мне и мгновенно посерьезнел.

Ты должна поклясться, что никогда никому не рас-

скажешь про эту комнату. О ее существовании известно только

немногочисленным членам семьи и горстке охранников.

Я была заинтригована донельзя.

Клянусь, буду нема как рыба.

Мы поднялись на самый верх, и Максон открыл передо мной дверь.

Потом снова взял за руку и потащил по коридору, пока наконец мы

не очутились перед стеной, большую часть которой занимала

великолепная картина. Максон оглянулся по сторонам, чтобы

убедиться, что поблизости никого нет. Потом нащупал что-то за

дальним углом рамы. Раздался негромкий щелчок, и картина

поехала в сторону.

Я ахнула. Максон ухмыльнулся.

За картиной обнаружилась дверца, не доходившая до пола. На ней

было несколько кнопок, как на телефоне.

Максон набрал какую-то комбинацию цифр. Что-то негромко

запищало, принц нажал на ручку и обернулся:

Позволь, я помогу тебе. Здесь довольно высокая

ступенька.

Он протянул мне руку и сделал знак идти первой.

Перейти на страницу:

Похожие книги