Читаем полностью

Он знает, что я не хочу устраивать сцену, и пытается вывести меня из себя.

– Хорошо, – спокойно отвечаю я.

– Хочешь узнать, как у меня дела? – ухмыляется он.

– Нет, – бормочу я и беру еще кусок.

– Тесса, это твой автомобиль снаружи? – спрашивает Кен.

Киваю.

– Да, я наконец-то купила себе машину! – говорю я несколько напряженно, надеясь, что все остальные присоединятся к разговору, чтобы не общаться исключительно с Хардином.

Хардин поднимает бровь.

– Когда?

– На днях, – отвечаю я. – В тот же день, когда ты говорил со мной об игре, помнишь?

– Да ну, где ты его взяла?

– В магазине подержанных автомобилей, – отвечаю я.

Вижу, что Дакота и Карен стараются скрыть улыбки. Почувствовав возможность отвлечь внимание от себя, спрашиваю:

– Дакота, Лэндон рассказывал, ты думаешь о балетной школе в Нью-Йорке?

Она рассказывает нам о своих планах переехать в Нью-Йорк. Лэндон искренне радуется за нее, несмотря на расстояние, которое будет их разделять. Когда Дакота замолкает, Лэндон смотрит на телефон и говорит:

– Что ж, нам пора выдвигаться. Костер ждать не будет.

– Что? – восклицает Карен. – Ладно, но возьмите с собой хотя бы часть десерта!

Лэндон кивает и помогает уложить еду в контейнеры.

– Ты собираешься поехать со мной? – спрашивает Хардин.

Я оглядываюсь, не совсем понимая, к кому он обращается.

– Я тебе говорю, – поясняет он.

– Что? Нет, ты же не собирался ехать.

– Собирался. И поскольку ты не можешь меня остановить, тебе остается поехать со мной. – Хардин улыбается и пытается положить руку мне на бедро.

– Что с тобой, одурел? – говорю я, понизив голос.

– Мы можем поговорить на улице? – спрашивает он, указывая взглядом на отца.

– Нет, – тихо отвечаю я. Каждый раз, когда мы с Хардином «разговариваем», я в конечном итоге рыдаю.

Но Хардин вскакивает и, схватив меня за руку, заставляет подняться.

– Мы будем на улице, – объявляет он и тянет через гостиную к выходу.

Когда мы оказываемся на улице, я выдергиваю руку и предупреждаю:

– Не прикасайся ко мне!

Он пожимает плечами.

– Извини, но ты не собиралась со мной идти.

– Потому что я не хочу.

– Я извиняюсь. За все, ладно?

Он дергает кольцо в губе, и я смотрю на его рот. Его глаза шарят по моему лицу.

– Ты извиняешься? Ты не извиняешься, Хардин, ты просто хочешь мне навредить. Остановись! Я измучена и исчерпана этим постоянным противостоянием с тобой. Разве нет кого-нибудь, с кем ты можешь играть? Блин, да я готова помочь тебе найти какую-нибудь бедную невинную девочку, чтобы ты ее мучил, а меня оставил в покое.

– Я этого не хочу. Знаю, что я тебя издергал, но не понимаю, зачем я это делаю. Но если ты дашь мне один шанс, только один, я перестану. Я пытался держаться от тебя подальше, но я не могу. Ты мне нужна… – Он смотрит в пол и трет носком одного ботинка о другой.

Его тон заставляет меня сдерживать слезы; я уже достаточно тешила его эго.

– Стоп! Остановись. Ты не устал от этого? Если бы я была тебе нужна, ты бы не относился ко мне так. Ты сам мне об этом сказал, помнишь? И после этого ты уже не можешь появиться и делать вид, что ничего не случилось.

– Я не хотел. Ты же знаешь, я не хотел.

– Значит, ты признаешь, что сказал это только для того, чтобы сделать мне больно? – Я смотрю на него в упор.

– Да… – Он продолжает глядеть в пол.

Я запуталась; то он говорит, что хочет от меня большего, то целуется с Молли, то говорит, что любит и просит простить. Теперь он снова извиняется?

– А почему я должна прощать тебя только потому, что ты признался, что хотел сделать мне больно?

– Еще один шанс! Пожалуйста, Тесс! Я расскажу тебе все! – умоляет он.

Он смотрит на меня сверху вниз, и я почти верю страданию в его глазах.

– Я не могу, мне надо идти.

– Почему я не могу пойти с тобой? – спрашивает он.

– Потому что… потому что я встречаюсь с Зедом.

Я смотрю, как меняется его лицо, и теперь оно напоминает мое. Я еле сдерживаюсь, чтобы не пожалеть его. Но Хардин сам во всем виноват. Даже если он что-то и чувствует, уже слишком поздно.

– С Зедом? Так вы что, встречаетесь? – с отвращением спрашивает он.

– Нет, мы об этом даже не говорили. Мы просто… Я не знаю, просто вместе проводим время.

– Не говорили об этом? А если бы он спросил тебя, что бы ты ответила?

– Я не знаю… – И, честно говоря, действительно не знаю. – Он хороший, и добрый, и хорошо ко мне относится.

Почему я объясняю ему про этого парня?

– Тесса, ты даже не знаешь его, ты не знаешь…

Входная дверь распахивается, и Лэндон нетерпеливо спрашивает:

– Готовы?

Он бросает на Хардина короткий взгляд; тот кажется таким беззащитным и даже… убитым горем.

Завожу машину и еду за Лэндоном, выворачивающим на дорогу. Я не могу не смотреть на Хардина, который еще стоит на крыльце и по-прежнему глядит мне вслед.

Глава 65

Заехав на стоянку вслед за Лэндоном, я сообщаю Зеду, что приехала. Он сразу отвечает и предлагает встретиться в дальнем левом углу поля. ПодходятЛэндон с Дакотой, говорю им, где он.

– Хорошо, – говорит Лэндон, но, кажется, он все-таки не в восторге.

– Кто такой Зед? – спрашивает Дакота.

– Он мой… друг. – Он просто мой друг.

– Хардин – твой парень, так ведь? – уточняет она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

… Para bellum!
… Para bellum!

* Почему первый японский авианосец, потопленный во Вторую мировую войну, был потоплен советскими лётчиками?* Какую территорию хотела захватить у СССР Финляндия в ходе «зимней» войны 1939—1940 гг.?* Почему в 1939 г. Гитлер напал на своего союзника – Польшу?* Почему Гитлер решил воевать с Великобританией не на Британских островах, а в Африке?* Почему в начале войны 20 тыс. советских танков и 20 тыс. самолётов не смогли задержать немецкие войска с их 3,6 тыс. танков и 3,6 тыс. самолётов?* Почему немцы свои пехотные полки вооружали не «современной» артиллерией, а орудиями, сконструированными в Первую мировую войну?* Почему в 1940 г. немцы демоторизовали (убрали автомобили, заменив их лошадьми) все свои пехотные дивизии?* Почему в немецких танковых корпусах той войны танков было меньше, чем в современных стрелковых корпусах России?* Почему немцы вооружали свои танки маломощными пушками?* Почему немцы самоходно-артиллерийских установок строили больше, чем танков?* Почему Вторая мировая война была не войной моторов, а войной огня?* Почему в конце 1942 г. 6-я армия Паулюса, окружённая под Сталинградом не пробовала прорвать кольцо окружения и дала себя добить?* Почему «лучший ас» Второй мировой войны Э. Хартманн практически никогда не атаковал бомбардировщики?* Почему Западный особый военный округ не привёл войска в боевую готовность вопреки приказу генштаба от 18 июня 1941 г.?Ответы на эти и на многие другие вопросы вы найдёте в этой, на сегодня уникальной, книге по истории Второй мировой войны.

Андрей Петрович Паршев , Владимир Иванович Алексеенко , Георгий Афанасьевич Литвин , Юрий Игнатьевич Мухин

Публицистика / История
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука
Что такое социализм? Марксистская версия
Что такое социализм? Марксистская версия

Желание автора предложить российскому читателю учебное пособие, посвященное социализму, было вызвано тем обстоятельством, что на отечественном книжном рынке литература такого рода практически отсутствует. Значительное число публикаций работ признанных теоретиков социалистического движения не может полностью удовлетворить необходимость в учебном пособии. Появившиеся же в последние 20 лет в немалом числе издания, посвященные критике теории и практики социализма, к сожалению, в большинстве своем грешат очень предвзятыми, ошибочными, нередко намеренно искаженными, в лучшем случае — крайне поверхностными представлениями о социалистической теории и истории социалистических движений. Автор надеется, что данное пособие окажется полезным как для сторонников, так и для противников социализма. Первым оно даст наконец возможность ознакомиться с систематическим изложением основ социализма в их современном понимании, вторым — возможность уяснить себе, против чего же, собственно, они выступают.Книга предназначена для студентов, аспирантов, преподавателей общественных наук, для тех, кто самостоятельно изучает социалистическую теорию, а также для всех интересующихся проблемами социализма.

Андрей Иванович Колганов

Публицистика