«Давайте разыграем чуть-чуть этого воришку,» - предложил Алекс. «Приведи его сюда, Ким. По дороге шепни, что к нему из ФБР пришли.»
Местный полисмен прошел в конец комнаты и отпер решетку.
«Мистер Шарма? Я сержант-следователь Зуйко. А это - старший следователь Пендерграсс, из ЭФ БЭ ЭР,» - представился Алекс, сильно налегая на каждую букву в сокращении «ФБР.» Марк отметил про себя, как мастерски сержанту удалось скрыть, что сам-то он был не из Бюро, а из обычной полиции штата. «Расскажете нам вкратце Вашу версию событий этим утром?»
«Н-ничего такого, сэр. Я живу на севере трущоб, сэр. Каждое утро хожу на работу, там короткая дорога, сэр. Те, другие джентльмены, сэр. Они набросились на меня, сэр. Я - ничего такого не делал, сэр,» - молодой человек изъяснялся с сильным индийским акцентом. Он был, несомненно потрясен, узнав, что за ним приехали из ФБР.
«Разве депьюти не зачитал Вам Ваши права, мистер Шарма?» - спросил Алекс с тупым выражением лица. Мужчина кивнул в подтверждение. «Значит, Вы должны знать, что у Вас есть право хранить молчание, правильно?» Человек снова кивнул. «Но... там ничего не было про то, что у Вас есть право врать ФБР???» Теперь голос сержанта звучал, как у государственного обвинителя на суде - из какого-нибудь детективного фильма. «Нет, мистер Шарма, там про право на вранье не было ни слова! Вы что, думаете: ФБР просто так сюда приехало??? Нет, сэр. Бесперебойное поступление продовольствия является вопросом национальной безопасности! Вот такое дело, дорогой мистер Шарма... А теперь расскажите присяжным, как все было - на самом деле...»
Молодой человек выглядел еще более напуганным.
«Как я уже говорил, сэр. Хожу там каждый день, там короткая дорога, сэр. Около недели назад, я выдернул пару морковок из грядки. Всего две, сэр. Я их съел по пути на работу... Ну, потом стал каждое утро выдергивать себе одну-две. Я думал: у этих людей морковок очень много, нет проблем, если я съем одну-две. Сегодня утром, сэр, я выдернул морковку, а эти люди - прыг на меня! Так все и было, сэр.»
«Эти люди. Вы имеете в виду хозяев огорода, правильно?»
«Верно, сэр.»
«Вы сопротивлялись при аресте, мистер Шарма?»
«Что Вы, сэр. Приехали полисмены, и вот тот джентльмен отвел меня сюда, в околоток.»
«Депьюти Ким! Оказывал или не оказывал подсудимый... Я имею в виду: подозреваемый, - сопротивление при аресте?
[ 30 ]»«Нет, сэр!.. То есть, я имею в виду: да, сэр!.. Опа, и так, и так - получается неправильно. Я подтверждаю: подозреваемый сопротивления при аресте не оказывал, Ваша Честь... То есть: Сержант! Сэр!» - Ким наслаждался ролью свидетеля обвинения.
«Итак, джентльмены, я могу заключить, что у нас имеет место совершенно очевидный случай кражи. С незаконным проникновением на частную собственность! Причем: неоднократные! Я думаю, это потянет на два года исправительного труда, если мы передадим в суд. С другой стороны, он не сопротивлялся полиции и дал чистосердечные показания, поэтому судья может сократить срок до одного года,» - важно заключил Алекс, как бы спрашивая мнение Марка. «Начнем оформлять документы для обвинителя, господин старший следователь?»
Марк покачал головой. Он прилагал все усилия, чтобы не засмеяться над комической сценой «суда и следствия.»
Алекс повернулся к молодому человеку снова и спросил вкрадчиво, почти шепотом, как будто исполняя роль адвоката защиты: «Но... Скажите мне правду, мистер Шарма... Мне нужно знать правду, чтобы защитить Вас... Вы брали только две морковки в день, или, скажем, два ФУНТА
[ 31 ]моркови в день?»«Нет, сэр, я клянусь, я клянусь. Одну или две морковочки, сэр. Мы очень бедны, сэр. Едим один раз в день, сэр...»
«Я верю Вам,» - великодушно заключил сержант. «На этот раз, мы Вас отпускаем, мистер Шарма. Но! Если... Если мы узнаем, что Вы снова собираете морковь на чужих огородах, нам придется довести дело до уголовного преследования. Сегодня мы еще можем решить дело нашими полномочиями, но, если Вы сделаете это снова - это уже пойдет к окружному прокурору, Вы понимаете меня?»
После освобождения мистера Шармы, они вдоволь посмеялись. Теперь этот человек и близко не подойдет к соседским огородам.
Разделавшись таким образом с утренней дракой, депьюти Ким запер дверь околотка и повесил на двери картонку: «