— Запоминай дорогу, каждый поворот, каждую мелочь, каждую деталь, — сказал Финн. — Это пригодится в том случае, если нам придется спешно покинуть крепость.
Они вошли в вестибюль конторы начальника тюрьмы. Здесь их ждали двое охранников. Как только Финн хотел закрыть за собой дверь, в здание следом за ними вошел третий охранник и перегородил выход. Их проводили в помещение с мраморным полом и колоннами, обрамлявшими створы окон и дверей. Металлические части мебели, в том числе и газовые лампы, были бронзовыми или позолоченными. Многие государственные службы во Франции располагались в бывших королевских дворцах, но подобная обстановка в тюрьме выглядела странно.
— Слишком роскошно для начальника тюрьмы, — тихо заметил Финн.
Они приблизились к сидевшему за резным письменным столом секретарю, тщедушному бледному человеку. Поднявшись из-за стола, тот взглянул на них поверх очков в проволочной оправе.
— Мы вас ждем, мисс Уиллоуби. — Секретарь перевел взгляд на Финна. — А вы кто будете, месье?
— Хью Керзон, — представился Финн, — родственник мисс Уиллоуби, сопровождаю ее в этой поездке.
Секретарь чем-то напоминал Кейт хорька. Острый нос, глазки-бусинки. Секретарь имел явное внешнее сходство с Моро.
— К сожалению, по нашим правилам к заключенному допускается только один посетитель, — сказал секретарь с улыбкой, больше похожей на кривую усмешку, и жестом пригласил Кейт следовать за ним.
Подойдя к двери, она обернулась и взглянула на Финна. Он стоял в окружении трех охранников.
— Вам не о чем беспокоиться, мистер Керзон, — сказал секретарь. — Мисс Уиллоуби будет находиться за этой дверью.
Кейт ожидала, что кабинет начальника тюрьмы окажется похожим на тронный зал, и предчувствия ее не обманули. Помещение, в которое она попала, было намного больше вестибюля. Великолепная дорогая мебель создавала атмосферу роскоши. Тем не менее здесь царила деловая обстановка.
— Прошу вас, садитесь, мисс Уиллоуби. Начальник тюрьмы сейчас придет.
Кейт села у края огромного инкрустированного письменного стола и стала ждать.
Через несколько минут противоположная дверь со скрипом приоткрылась, и в коридоре послышалось шарканье ног. Повернув голову, Кейт вгляделась в проем и ахнула.
— Эдуардо!
Шокированная его видом, она вскочила на ноги. Брат всегда был худым, но сейчас он выглядел болезненно тощим, его кожа отдавала желтизной. Волосы Эдуардо были всклокочены, лицо заросло щетиной, но Кейт все равно узнала его.
— Катриона?
Брат стоял скособочившись, в какой-то неестественной позе, как будто пытался перенести вес на одну ногу. Кейт бросилась ему на шею. Эдуардо напоминал скелет — кожа да кости, — однако он с удивительной силой обнял ее. Кейт отстранилась, чтобы лучше его рассмотреть.
— О Боже, что они с тобой сделали?
— Это не мы, мисс Уиллоуби, — сказал Моро, входя в кабинет и постукивая тростью. — Ваш брат прибыл сюда в таком плачевном состоянии.
Эдуардо попытался пожать плечами и вдруг пошатнулся.
— Должно быть, я подхватил лихорадку в Ла-Санте, не знаю точно, — с трудом произнес он.
— Ты болен. Я должна отвезти тебя к доктору. — Кейт повернулась к Моро. — Пожалуйста, отдайте его мне на поруки, это нужно сделать немедленно.
Ее слова явно позабавили Моро.
— Отведите его в камеру, — не повышая голоса, распорядился он.
Эдуардо исчез за дверью так же быстро, как и появился.
— Не бросай меня, Катриона! — раздался его голос из коридора.
Сильно припадая на одну ногу, он не поспевал за своими охранниками.
— Никогда! — закричала она. — Я не уйду отсюда без тебя!
Дверь захлопнулась. Кейт сжала кулаки, пряча руки в складках пышной юбки. Несколько секунд она смотрела на закрытую дверь, а потом повернулась к начальнику тюрьмы.
— Его нужно показать врачу. Вы должны позволить мне…
— Скверная девчонка, привыкшая слишком много требовать, вот вы кто. На мой взгляд, вы больше англичанка, чем испанка.
— Я не девчонка, сэр, мне двадцать три года.
Моро подошел к ней почти вплотную.
— Синие, почти фиолетовые глаза. — Он погладил ее по щеке тыльной стороной ладони. Эта ласка была скорее похожа на угрозу. — Очень необычно.
Кейт отпрянула от него.
— Чего вы хотите, Моро? Что может освободить Эдуардо?
— Ваш брат может избежать отправки в исправительную колонию, расположенную во Французской Гвиане, — сказал Моро, надвигаясь на Кейт. — При условии, что я буду должным образом вознагражден за его освобождение.
При ближайшем рассмотрении Кейт убедилась, что Моро не был лишен привлекательности. Его хищно поблескивавшие глаза с золотистыми зрачками окаймляли густые темные ресницы. Коротко подстриженные волосы и высокие скулы смягчали неприятное впечатление от его наружности, но все портили сурово сжатый рот и жесткий взгляд. В общем и целом в его внешности чувствовалось что-то змеиное или, скорее, драконье.
— А как же предложение, которое сделал вам британский поверенный в делах?