Читаем полностью

Кожа Кейт порозовела, она утратила чувство реальности, вся отдавшись страсти. Наблюдая за ней, Финн испытывал огромное наслаждение. Наконец волны оргазма накатили на нее, и Финн стал осыпать поцелуями ее трепещущий живот.

Когда ее тело обмякло, он перевернул ее на бок, и их ноги сплелись. По телу Кейт снова пробежала судорога, и Финн стал нежно поглаживать ее, чтобы продлить удовольствие. Кейт пробормотала что-то нечленораздельное, чувствуя себя на седьмом небе от блаженства.

Неожиданно за дверью послышался какой-то шум и скрип официантской тележки. Финн резко сел на постели и прикрыл Кейт простыней.

— Друзья мои! — Дверь открылась, и в спальню заглянул Робидо. — Я доставил вам кофе и круассаны. Хорошее начало дня, не правда ли?

— Сильвен… — пробормотал Финн.

— Кто еще, кроме него, мог бы так нагло вторгнуться в наш номер? — донесся из-под простыни голос Кейт.

— Официант здесь, рядом, — сообщил француз, — хотите, я закажу что-нибудь еще?

Кейт тоже села на кровати, прикрыв простыней грудь.

— Еще, пожалуйста, яичницу с большим количеством поджаренного бекона.

Финн залюбовался ее красивой спиной и ямочками на пояснице.

— Мне то же самое, — сказал он.

Как только дверь закрылась, Кейт вскочила на ноги, приоткрыла ее и крикнула вслед Робидо и официанту:

— Приготовьте, пожалуйста, горячей воды для ванны!

Подойдя к зеркалу, Кейт вынула из прически заколки и распустила волосы.

— С тебя надо писать картины, — сказал Финн.

Кейт расчесала иссиня-черные пряди.

— В Париже Эдгар Дега сделал несколько набросков с меня во время репетиции. Он приглашал меня и пару других балерин позировать ему в мастерской в обнаженном виде.

— И что ты ему ответила?

— Я не стыжусь своего тела, я привыкла, что его разглядывают, — ответила Кейт, наблюдая за Финном в зеркало. — Ты это не одобряешь?

Финн постарался смягчить выражение лица.

— Если бы другой мужчина разглядывал твое обнаженное тело, не думаю, что мне бы это понравилось.

— Тогда я была совсем юной. Приглашение я получила за год до того, как мы с тобой встретились в Барселоне. Художник вел себя, как истинный джентльмен. Я осталась невинной… и сохраняла целомудрие до тех пор, пока мы не встретились, если ты это, конечно, помнишь.

— Я все прекрасно помню.

Кейт зарделась румянцем. Она положила расческу на столик и поймала в зеркале взгляд Финна.

— Ты единственный человек, который умеет приводить меня в смущение. Как тебе это удается?

Финн встал, и Кейт увидела, что его член снова принял боевую стойку.

— Вот посмотри, что ты делаешь со мной, — сказал он и, подойдя ближе, обнял ее.

Его ладони легли на грудь Кейт. В действиях Финна, в его выражении лица, которое Кейт видела в зеркале, читалось только одно: «Ты моя». Он поцеловал ее затылок и шею.— Сам не знаю, каким образом я превратился в похотливого ненасытного самца, — с извиняющейся улыбкой промолвил Финн. — Прости меня, пожалуйста.

Завтрак был очень вкусным.

— Великолепное утро, правда? Будем надеяться, что остаток дня пройдет так же хорошо.

Финн намазал вареньем еще теплый круассан и отправил его в рот. Удовлетворив свою страсть сегодня ночью, он пребывал в прекрасном расположении духа, готовясь к решению сложных задач текущего дня.

— Вчерашняя встреча могла бы пройти и лучше. Мне не понравилось, как начальник тюрьмы постоянно поджимал губы, а этот его человек, представитель Министерства юстиции…

— Жан-Люк Севрен, — подсказала Кейт.

— Ну, да, — Финн отхлебнул кофе и подмигнул Кейт, — буравил нас своим колючим взглядом. Эти двое, как я подозреваю, являются партнерами по нелегальному бизнесу, который имеет мало общего с правосудием. — Он внимательно взглянул на Робидо, который, судя по всему, представлял собою значительную фигуру, нежели простого смотрителя маяка. — Но мы по крайней мере заставили начальника тюрьмы признаться, что в Цитадели находятся оба интересующих нас анархиста. — Финн подцепил на вилку кусочек бекона. — Этот мрачный Моро — действительно отвратительный тип, как вы и характеризовали его, Робидо.

— Мы давно подозревали его в нелегальной деятельности, — сказал француз, наливая себе еще чашечку кофе. — А теперь наши подозрения подтвердились.

Они сидели на террасе и наслаждались теплом утреннего солнца.

— Еще один нечистый на руку французский чиновник, — сказала Кейт, подхватив кусочек яичницы. — Меня это не удивляет.

— Моро разводит на деньги власти Испании и Италии, — промолвил Робидо. — Но на этом он не останавливается. — Француз добавил в свой кофе сливки и кусок сахара. — Ходят слухи, будто начальник тюрьмы налаживает связи с анархистами, используя для этого двойных агентов, таких как этот ваш Николас Кроу.

Кейт нервно передернула плечами.

— О, этот гнусный Моро! Мне страшно подумать, как он обращается с заключенными!

Перейти на страницу:

Похожие книги