Читаем полностью

Клейтон с трудом освободился от дружеских объятий. Неужели никто из этих людей не видел, что у него в руке пистолет? Сколько же они выпили? И почему они…

Клейтон в ужасе замер, увидев, что стоявший у двери полковник Голов прижимал пистолет к животу Оливии.

– Император желает, – громко объявил Клейтон, – чтобы все вы явились в бальный зал! Он сказал, что лично возьмет на заметку всех отсутствующих!

На него уставилось множество мутных глаз. А затем все офицеры заговорили одновременно.

– Вон отсюда! – заорал Клейтон.

Даже совершенно пьяные военные узнают командные интонации в голосе. Не в силах ослушаться приказа, они потянулись к выходу, шатаясь и толкая друг друга.

– Отпустите ее, полковник, – сказал Клейтон и поднял пистолет.

Но полковник не шевельнулся.

– Значит, Малышка и Шифровальщик? – Он все еще считал Оливию Малышкой – возможно, действительно не встречался с братом. – Хм… я думал, мой брат задержит вас дольше.

– Ваш брат знает, кто вы. Он тоже вас ищет, – сказала Оливия. Ее голос был уверенным и спокойным.

Полковник сделал шаг к двери.

– Вы не помешаете мне уйти.

Клейтон подался вперед.

– Это еще почему?

– Потому что я знаю, кто выдал вас вашим злейшим врагам. Генералу Айнгерну. Графу Аршуну. Мне.

Айнгерн в прошлом году пытался убить Мэдлин.

Клейтон насторожился.

– Кто?

Полковник рассмеялся:

– Я знал, что вам это будет интересно. Вас выдала… некая царственная особа.

Но Клейтон не собирался играть по чужим правилам. И он знал: сейчас его главная задача – защитить Оливию. Следовательно, он должен был сделать так, чтобы ей в живот не упиралось дуло пистолета.

Он сделал шаг в сторону – так, чтобы Оливия не оказалась на линии огня.

– Опустите оружие и остановите взрыв, полковник.

– По-моему, здесь я выдвигаю условия, проклятый шпион. – И Голов еще сильнее вдавил дуло в живот Оливии.

Она судорожно вздохнула, но лицо ее оставалось спокойным, а глаза полыхали яростью.

– Не опускай пистолет, Клейтон. У него только один выстрел.

– Направленный вам в живот, – напомнил полковник.

– Значит, после того как вы застрелите меня, Клейтон убьет вас и обезвредит бомбу.

– Хотите умереть? – Палец полковника дрогнул на курке.

– А вы, Голов?

Оливия утверждала, что не знает, когда надо отступить. Клейтон не придавал ее словам особого значения до этого момента, когда отступление было единственным разумным выходом.

И еще она отказалась от фабрики ради него. Но об этом он подумает позже.

Полковник покосился на часы.

– Нервничаете? – вроде бы невозмутимо поинтересовалась Оливия. – Интересно, сколько времени вы себе отвели?

– Я готов умереть за дело.

– За Аршуна? – В ее голосе прозвучало отвращение.

Физиономию полковника исказила гримаса ненависти, но он быстро овладел собой и заявил:

– Аршун не придет к власти.

– По-вашему, к власти придете вы? – усмехнулся Клейтон. – Пожалуй, сделать это будет несколько затруднительно, если вы умрете.

У полковника задергалась щека.

– Я не умру. Зато императорская семья отправится на тот свет. Тогда я стану во главе войск и легко справлюсь с сопляками Аршуна. Церковь опозорена. И никто не помешает мне занять самое высокое место.

– Аршун арестован. Нет никакого восстания, которое вы могли бы подавить.

Полковник мгновение колебался.

– Не важно, – заявил он. – Мой план все равно сработает.

– Вы уверены? Сколько осталось до взрыва? – спросила Оливия.

Раздался выстрел, и в середине лба полковника появилось отверстие. Он рухнул на пол.

Клейтон обернулся, ожидая увидеть Йена, но в комнату вошел министр Голов с дымящимся пистолетом в руке. «Почему он так поступил? – промелькнуло у Клейтона. – Может, в нем все же есть что-то человеческое?» Но не было времени разбираться в этом. Он бросился к бомбе и подбежал к ней одновременно с Оливией.

Они сняли крышку. Блестящие шестеренки мерно гудели и щелкали. Порох находился под ними. Добраться до него было невозможно.

– Голов, думаю, самое время позаботиться о выводе людей из бального зала.

– Никогда не повергайте сомнению мою преданность императору, – проговорил министр.

Оливия оглянулась на труп полковника. Под его головой расплывалось красное пятно. Она подошла к окну и рывком сорвала портьеру. После чего прикрыла тело.

У Голова задергалась щека. В точности так же, как у брата.

– Спасибо, мисс Свифт. – Министр повернулся и быстро вышел из комнаты.

– Ты тоже должна уйти, – сказал Клейтон.

– А ты должен обезвредить бомбу и спасти нас. Ты видел бомбы в разной степени готовности в мастерской часовщика. Какую деталь он добавляет в самом конце? Быть может, в ней все дело?

В ту же минуту перед мысленным взором Клейтона предстали все остальные бомбы, которые ему довелось видеть. Но это не помогло ему понять, что надо убрать сейчас. Тут было слишком много шестеренок и других подвижных деталей. А кремневый ружейный замок, готовый воспламенить порох при ударе, был взведен.

– Если кремень ударится об эту пластинку, будет высечена искра, которая и воспламенит заряд, правильно? – медленно проговорила Оливия. – Значит…

Значит надо позаботиться, чтобы этого не произошло!

Перейти на страницу:

Похожие книги