Гермиона осторожно выдохнула. Гарри явно говорил со знанием дела, а лицо Невилла, всаживавшего очередь за очередью в мишень с надписью «Снегг», сияло настолько откровенным счастьем[221]
, что сомневаться не приходилось, — ей действительно сделали потрясающий комплимент. И так ли важно, что ей самой даже в страшном сне не могло присниться, что один из первых полученных ею комплиментов будет «Ты похожа на пистолет!»?Металлическая пуговица в ухе Бонда зажужжала. Суперагент, снова тянувшийся к губам Гермионы, отшатнулся от неожиданности.
— Купальница, Купальница, срочно на связь!
— Блин, нет, только не это! — Бонд зажал ухо основанием ладони. Естественно, его пальцы легли на лоб.
— Гарри? — Гермиона провела ладонью по непослушным волосам Джеймса. — У тебя что, снова шрам заболел?
— У-у-у-у… — Джеймс разрывался между двумя противоположными желаниями: расплавить жужжащую в ухе металлическую пуговицу и утопить её в холодном Северном море. — Только не сейчас! Ну нельзя же так! Ну почему именно сейчас?
— Гарри, Гарри, смотри на меня! — девушка обхватила голову агента и посмотрела ему в глаза. В них плескалась чистая и незамутнённая ненависть — к оперативному штабу на Воксхолл, но Гермиона даже не подозревала о его существовании. Огонь яростной ненависти опалил её, и, чтобы не смотреть в эти пылающие чистой жаждой смертоубийства глаза, осторожно повернула голову юноши в сторону и прижала её к своей груди.
Положение Джеймса от этого не улучшилось. Всё существо пятнадцатилетнего подростка с интимным опытом в меру упитанного тридцатишестилетнего мужчины в самом расцвете сил ощущало ухом тёплое тело девушки и жаждало уделить внимание окрестностям, раз уж голова оказалась в столь интересных местах. Но средство связи в ухе не унималось:
— Купальница! Блин, отвечай! Я же знаю, что ты там, я отслеживаю биение твоего сердца по пульсации турбулентного кровотока в сонной артерии, передающейся через внутреннее ухо на приёмопередатчик! Кстати, чем ты там таким занимаешься? Твой пульс за последние четыре минуты ускорился вдвое.
Бонд заскрежетал зубами.
— И прекрати скрежетать зубами, Купальница. Таким образом ты стачиваешь себе зубную эмаль, прекрасно зная, что зубные протезы входят в твою страховку, и намереваясь вогнать работодателя в непредвиденные расходы.
— Гарри! Гарри, как твоя голова? — Гермиона попыталась накрыть своей узкой прохладной ладошкой то место на лбу Поттера, где у него красовался шрам, и внезапно с ужасом сообразила, что не помнит, на правой стороне лба он был или на левой.
— Всё в порядке, Герми, — процедил сквозь зубы Бонд, восстанавливая самообладание, но не спеша при этом отстраниться от девушки. — Это просто… Ну-у-у…
— Приступ, — пришла на помощь Гермиона. — Ведь приступ же, да?
— Вот именно, — схватился за предложенное объяснение Джеймс. — Внезапно, знаешь, кольнуло. Пробило. Словно бормашинкой.
Дочь дантистов скривилась.
— Купальница, ты там что, не один?! — сообразил, наконец, связной на том конце линии. — По времени у вас уже десять минут как отбой! Ты уже должен был быть в постели!
— Я, в общем, на это и рассчитывал, — пробормотал Бонд, наконец, выпутавшись из заботливых рук Гермионы и принимая Вызывающую Жалость Позу номер тридцать семь, кодовое название «Приступ мигрени»: спина ссутулена, прищуренные глаза устремлены в пол, рука на лбу, на лице — гримаса боли. Не путать с Вызывающей Жалость Позой номер сорок шесть, «Похмелье», в которой глаза должны быть закрыты чуточку сильнее.
— На что ты рассчитывал, Гарри? — не поняла Гермиона. Джеймс бросил на неё виноватый взгляд и прижал к губам палец, всем своим видом символизируя, что любое сказанное сейчас слово причиняет ему невыразимые мучения. Девушка торопливо закивала головой, для верности зажав себе рот обеими руками.
— Купальница, для тебя срочное сообщение от группы «Слепень». Ах, ты же не знаешь, кто это такой. «Газонокосильщик», у Купальницы есть доступ к операции «Коровник»?
— После того, как ты упомянул её кодовое название? Считай, что есть, — послышался далёкий голос Эм.
— Купальница, даю вводную. Сегодня, примерно два часа назад, группа сотрудников «Кондитерской» в составе восьмисот рыл тихо и незаметно проломила стену и просочилась на территорию «Министерства сельского хозяйства», вынеся оттуда кизяков на примерную сумму в двести восемьдесят миллионов фунтов стерлингов.
— Ох-х-х…
Гермиона, неправильно оценив вырвавшийся у Джеймса вздох, погладила его по руке.
— В процессе… Э-э-э… Экспроприации кизяков группа натолкнулась на… Скажем, на водопроводный шланг.
— Чего?!
— На длинный, зубастый, смертельно опасный водопроводный шланг, который к моменту обнаружения его следов успел пожевать охранника Министерства, — невозмутимо продолжил связист. — Мы пытаемся стабилизировать охранника. По следам была послана группа чистильщиков с вилами. Ну, с такими вилами, которые у нас применяются для разгрузки кизяков. Шланг был найден на девятом этаже Министерства, на пути в Отдел Тайн, и он жевал твоего старого знакомого, Артура Уизли!
— Артура Уизли?!