Читаем 1. Сарисса. В Хризолитовом круге полностью

«Ну, разумеется, — мысленно усмехнулась Эйлин. — Нелл в своем репертуаре: очень гордая барышня в камуфляжных штанах и армейских ботинках. Кстати, здесь это может не понравиться».

Тем временем молодой человек склонился перед Эйлин в низком поклоне:

— Приветствую вас, госпожа! Я с утра знал, что встречу вас. Моё имя Мелис. Пойдёмте, в моём доме вы сможете отдохнуть с дороги.

Заметив нерешительность Эйлин, он добавил:

— Не бойтесь, я не причиню вам зла.

Эйлин почти не удивило то, что она понимает его речь: наверное, это пришло вместе с телепатией. Её смутило другое:

— Скажи… э-э-э, Мелис, разве ты знал, что мы появимся здесь?

— Да, госпожа, ведь моя Скрипка согласно предсказанию чуть-чуть засветилась в ожидании Истинного Владельца — впервые за мою жизнь…

«О боже, наверное, псих, — смятенно подумала Эйлин. — Но вроде смирный».

— Милый Мелис, — приветливо сказала Эйлин. — Я ведь скрипкой не владею…

— Но кто же ещё… — начал было Мелис, но тут вперед выдвинулась Нелл, мрачная, как грозовая туча.

— Меня-то ты и не приметил! — перефразировала она известную басню.

Мелис, похоже, этой басни не знал.

— Вы обе можете пойти со мной. Скрипка сама укажет Истинного Владельца.

— Спасибо тебе за приглашение, дорогой, — язвительно фыркнула Нелл. — Пошли, мам, всё равно ничего другого не остаётся.

И они зашагали за своим странным проводником по пустой деревенской улице.

<p>Глава 3. Живая скрипка</p>

Сразу было видно, что Мелис живёт один. Забор вокруг дома покосился, огород запущен, двор в беспорядке. Внутри дома бревенчатые стены почернели, в углах была паутина, пол давно не метен.

Лишь одна вещь в доме была безупречно чистой — скрипка, висящая на стене.

— Глянь, мам, — ахнула Нелли.

Дерево, из которого была сделана эта скрипка, было очень необычным. На деках скрипки явно просматривались зеленоватые прожилки, которые слегка светились.

Нелли физически ощущала какую-то вибрацию, исходившую от скрипки. Ей нестерпимо захотелось прикоснуться к гладкому телу инструмента, его тугим струнам….

Эйлин, не отрываясь, смотрела на эту странную, загадочную скрипку. Малахитовое сияние прожилок напомнило ей то зелёное марево Граней, через которое они с Нелли так мучительно прошли. Но сияние скрипки не вызывало тревоги… Неожиданно для себя Эйлин вытянула руку ладонью вверх, не коснувшись скрипки. Инструмент взмыл в воздух, но не упал, а завис над головами людей. Эйлин повела рукой, и скрипка поплыла к Нелл и легла ей в руку. Неизвестно откуда взявшийся смычок, как собака, ткнулся в правую ладонь девушки. Нелли перехватила скрипку поудобнее, повела подбородком, взмахнула смычком и…

Незнакомые звуки загадочного инструмента завораживали. Скрипка то взвизгивала, словно насмехаясь, то рыдала, то распевно разливалась полноводной рекой.

Эйлин замерла. Нечасто её злая и своенравная дочь бывала такой серьёзной. По лицу потрясённого Мелиса текли слёзы.

Нелл закончила играть. Скрипка перестала светиться, и прожилки стали почти незаметными. Глаза Нелл сияли. Лицо её не было сейчас ни злым, ни упрямым.

— Мама, она тёплая! — восторженно заговорила Нелли.

— А что это было? То, что ты играла?

— Понятия не имею, мама. Оно пришло само, изнутри. И знаешь, мама, — Нелл была очень серьёзна. — Только не смейся. Я думаю, это сама скрипка. Она ЖИВАЯ…

Эйлин вовсе не собиралась смеяться. Она явственно ощущала некую Силу, исходящую от скрипки, её теплоту.

— Так это ты — Истинная Владелица! — воскликнул забытый ими Мелис, обращаясь к Нелли. — А вы, госпожа, — Покорительница Сил!

И он низко склонился перед Эйлин.

— Что означают твои слова? — спросила она.

— Госпожа, вы сняли со стены скрипку, не касаясь её….

— Ах, да, верно, — вдруг опомнилась Эйлин. — Хм, всё это очень странно.

— Нет, всё правильно, — возразил Мелис. — Предсказания сбываются одно за другим. Значит, скоро на Сариссе наступит час великих испытаний. А мне предстоит исполнить свое предназначение.

— Какое?

— Этого я пока не знаю, — слегка смутился Мелис.

— Пойди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что, — к Нелли вернулась её всегдашняя зловредность.

— Наверное, это так, — вздохнул Мелис.

Он уже не казался Эйлин психом. Конечно, должно быть какое-то объяснение происходящему. Может, спросить у этого паренька…

— Как, ты сказал, называется это место? — обратилась она к Мелису.

— Сарисса.

— Это название твоей деревни?

— Нет, госпожа, что вы! Сарисса — это всё: деревни, города, горы, реки….

Теперь Эйлин была почти убеждена, что это она сходит с ума. Нелли обходила всю горницу, громко критикуя Мелиса за пыль, толстым слоем лежавшую на всех поверхностях. Юноша смутился.

— Извините, госпожа… Я привык жить один… И не замечаю такого…

Эйлин внимательно взглянула ему в лицо:

— Ты живёшь один? А где твои родители?

Лицо паренька стало несчастным. Голубые глаза потемнели. Эйлин ясно ощутила волну горечи, исходящую от него.

— Мама умерла, когда я родился, отца я не помню. Говорят, он вскоре уехал в Загорье, да так и не вернулся. Я жил с дедушкой….

— Так куда он девался? — вмешалась Нелли.

Голос Мелиса стал прерываться:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей