Читаем 10 правил Ноа полностью

Проезжая башню Поулз, замечаю мачеху около магазина здорового питания. Ну да, трахаться с пасынком, это же так калорийно, а жратва из лошадиного помета, поможет сбросить пару килограмм и снова впасть в разврат. Я понимаю отца, такая как она, скрашивает его серые, унылые будни, что сосредоточены на мелких пациентах с запорами, грыжами, ссадинами и прочими поблажками детства. Линн вдыхает жизнь в высушенный отцовский гидрант, хотя, по ее словам и он давно в запустении. Кран заржавел. Бл*ть, никогда не стану сорока пятилетним импотентом с женой–сучкой! От дерьмовых мыслей, башка опять начинает ныть. Здорово, что не надо напрягаться из–за колледжа, так как выходной. Вот только побег Иэна крутится рулеткой, а волчок издает недовольные звуки. И до тебя дойдет очередь. Сейчас мне надо поговорить с малышкой Билли, что не удосужилась предупредить о братце с блестящей звездочкой на груди.

***

Часа в два дня, я паркуюсь у забегаловки возле той лавки, где я впервые столкнулся с Бри, и ее дружками с пришибленными рожами. Я знаю, что та, кого я ищу, именно там.

Я выставляю свои длинные ноги из салона «Феррари» и вспоминаю о письме от Ноа. Пока, катался по городу, забыл о нем. Провернуть чтение сию минуту или приберечь в качестве сказки на ночь? Безусловно, оставлю на сон грядущий. Насрать на его правила, даже если попаду за решетку. Максимум, что он сможет со мной сделать, задержать на сутки.

Тупые дверные колокольчики оповещают всех и вся о моем впечатляющем появлении в кафе. Официантка хмыкает, а женщина за кассой, расплывается в улыбке.

– Чего желаешь, сынок? Я Долорес.

– А что у вас есть? – вытаскиваю меню из специального пластикового крепления на стойке и пробегаюсь по нему глазами. Сам же, чувствую, как Билли пялится на меня в кругу школьных подружек. Но я заказываю пирог и большой стакан с молочным коктейлем, и только потом, оборачиваюсь к ней лицом. Нам необходимо всего секунда, чтобы уединиться в туалете. Едва она входит в зловонное помещение, прибиваю ее спиной к двери с внутренней стороны и целую. Жадно. Жарко. Долго. По хер на выпечку, что источает пар на одном из столиков. Я хочу Билли.

– Даллас, подожди… – прикладывает пальчики к моим губам, когда я готовлюсь поцеловать. – Давай поговорим.

– О твоем брате?

– И о нем тоже. – Отталкивает меня и, глядя в зеркало, поправляет локоны.

– Что не так?

– Всё! – ее взгляд в отражении полон сомнений. – Я тебя совсем не знаю. Кто ты, что ты и как ты.

– А разве нам это нужно? Ты адски соблазнительная, и вспоминая душ, я…

– Прекрати, – несмело улыбается. – Мне тоже там было хорошо.

Вместо ответа, отрываю ее от самолюбования и, прижимая к себе, забираюсь под подол воздушного платья, поверх которого короткая джинсовка с вышитыми цветами и стискиваю попку. Билли откликается и сама тянется к моим губам, словно они покрыты клубничной глазурью. Мы наслаждались друг другом, пока какому–то хрену не приспичило отлить.

– Мы продолжим, когда и где я захочу. Поняла? Тебе от меня не отделаться. – Шепчу перед тем, как выпускаю из своих объятий и теряю сцепление с бархатной кожей ее ягодиц.

– Посмотрим. – Дерзит малышка и поворачивает дверную ручку. Щенок лет десяти, зажимает пах рукой и несется к толчку.

– Держи крепче, сопляк! – я смеюсь и иду следом за Билли в зал, где меня ждет сочный кусок мясного пирога.

Весь перекус, наши переглядки с Бэнсон, приводят к тому, что мой член, каменеет и дерёт джинсовую ткань, желая забраться во влажную киску шатенки. Девчачий смех вынуждает отвернуться к окну, и думать о чем–то менее возбуждающим чресла. Старик в кривой соломенной шляпе тормозит посреди дороги и смотрит прямо на меня. На нем комбинезон, рубашка в клетку, а в руке зажат серп. И всё херня, кроме его глаз. Их нет. Глубокие, темные впадины изрыгают червей. Я мгновенно вспоминаю историю Мёрдока о том доме, о коем ходят жуткие легенды. Особняк Бэнсонов. Что? Какой я тупоголовый! Билли громко хохочет, а я прозреваю. Тот чертов рассказ, связан с ней или с теми, что носят такую же фамилию. Интересно. Думаю, стоит покопаться в инете и разузнать обо всем этом дерьме.

– Вижу ты в добром здравии, Даллас. – Как раз таки Мёрдок, усаживается напротив и пальцем подзывает официантку. – Мне кофе, пожалуйста.

Девчонка, молча, исчезает из виду, и я вжимаюсь грудью в столешницу.

– Скажи, а та история реальная. Без шуток?

– О чем ты? – мужик берет зубочистку из салфетницы и засовывает в рот. – А, ты о моих байках. Ерунда. В каждом таком городке, есть свои устрашающие сказки.

– Для детей.

– В точку. А ты далеко не ребенок. Видел тебя со спортивной сумкой, тренируешься?

– Плаваю временами.

– Тогда ты должен побывать на Лейк Моро.

Я свожу брови, и он добавляет:

– Озеро в паре миль к северу. Молодежь часто отдыхает там.

– Спасибо за совет, я запомню.

Всего лишь раз моргнув, опрокидываю тарелку, от того, что на стуле Мёрдока восседает тот старикан с улицы. Из пустой глазницы вываливается монетка. А точнее пенни. Она падает на ребро и вращается неестественно продолжительно. Я прихлопываю ее ладонью, и все становится на круги своя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лука Витиелло
Лука Витиелло

Я родился монстром.Жестокость текла по моим венам, как яд. Текла в жилах каждого Витиелло, передаваясь от отца к сыну, бесконечной спиралью чудовищности.Рождённый монстром, превращённый в более ужасного монстра клинком, кулаками и грубыми словами моего отца, я был воспитан, чтобы стать капо, править без пощады, раздавать жестокость без раздумий. Выросший, чтобы ломать других.Когда Ария была отдана мне в жены, все ждали, затаив дыхание, чтобы увидеть, как быстро я сломаю ее, как мой отец ломал своих женщин. Как я сокрушу ее невинность и доброту силой своей жестокости.Сломать ее было бы не так уж трудно. Это было естественно для меня.Я с радостью стал монстром, которого все боялись.До нее.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы
Разрушительная игра
Разрушительная игра

Это не разрушительная любовь. Это разрушительная игра, в которой на кону стоит любовь.«Разрушительная игра» – вторая книга цикла Аны Хуан TWISTED. Цикл рассказывает о четырех очень разных подругах, каждая из которых обретает любовь. Одна книга – одна история любви.Идеально для любителей романов Моны Кастен, Эрин Уатт и Л. Дж. Шэн.В жилах Бриджит фон Ашеберг течет королевская кровь. Она всегда мечтала жить обычной жизнью, но когда ее брат отрекается от престола, Бриджит оказывается на троне.Рис Ларсен – ее телохранитель, мужчина, которому принадлежит ее сердце, но которого она не имеет права любить.Рис всегда придерживался двух правил: любой ценой защищать клиентов и никогда не поддаваться чувствам. Пока не встретил Бриджит…Ее внутренний огонь раскалил Риса до предела и превратил его принципы в пепел.«Восхитительная и очень горячая история, которая заставила меня кричать от восторга. Семейные секреты, будни королевской семьи и отличный пример построения гармоничных отношений. Идеальное средство от хандры». – Кристина Куликова (kkulikovabook), книжный блогер.

Ана Хуан , Ана Хуанг

Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы
Искушение страстью
Искушение страстью

Леди Генриетта Седли вздохнула с облегчением: отныне она – безнадежная старая дева. Можно забыть про назойливых охотников за приданым и спокойно привести в действие свой план из четырех пунктов: вступить в управление фамильным бизнесом, нажить огромное состояние, купить собственный дом и… провести ночь с мужчиной.Однако с четвертым пунктом возникают небольшие проблемы…Во-первых, залученный Генриеттой на ложе страсти таинственный незнакомец оказывается, как назло, ее деловым конкурентом. Во-вторых, он, недаром носящий прозвище Зверь, далеко не из тех мужчин, которых можно использовать и бросить. А в-третьих, он впервые влюбился по-настоящему – и готов на все, чтобы заполучить свою соблазнительницу…

Сара Маклейн , Франсуаза Бурден

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы