Lol
— лол (сокр.) — значит «смеюсь в голос» (lol = laughing out loud). Это НЕ значит «много любви» (lol =/= lots of love), несмотря на то, что так, похоже, думают, все папы в мире. Если «ЛОЛ» написано капсом, то это значит, что человек, возможно, даже издал легкий смешок, в то время как «лол» строчными означает, что он едва улыбнулся, причем только мысленно, или его бесит человек, которому он это сказал. Если это полное предложение с точкой — «Лол.» — то в нем присутствует некоторая игривость или ирония, возможно, скрытая шутка или шутка про секс, Лол, «Лололололол».Messy bitch
— наглая шлюха (сущ.) — это человек, которому нравятся скандалы, вроде Джоан Прада, или «Джоан Скаммер» (scammer — англ. «мошенница» — Прим. пер.), персонажа из «Твиттера», которую придумал Бранден Миллер, известный как «ТА САМАЯ наглая шлюха и любительница драм». Если это объяснение вас только еще больше запутало, простите, Вы получаете право на собственность, а миллениалы получают Джоан Скаммер. Вот и все.«Джордж Осборн — наглая шлюха и любитель драм».
Sick burn
— ожог (сущ.) — язвительное замечание о словах, в которых содержится блестящее оскорбление. Хорошо съязвить — значит глубоко задеть чье-нибудь эго своим жестоким остроумием, Очевидцы твоего оскорбления либо скажут «О-о-ой!», либо предложат жертве приложить лед, что вообще ужасно, потому что к ожогу НЕ СТОИТ прикладывать лед.«Горячо, несите лед!»
Meme
— мем (сущ.). К сожалению, слово «мем» придумал великий пустомеля нашего времени Ричард Докинз, и оно означает некое количество информации или концепцию, которая распространяется в обществе, В настоящее время легче понимать мем как вирусную шутку в интернете. Иногда мемы смешные, иногда они несмешные, иногда — расистские, а иногда они вообще ничего не значат, но становятся вирусными.«Я не понимаю мем про свиней и овес, может кто-нибудь из молодых мне его объяснить, пожалуйста?»
Lit
(прил.) — в огне, огненно. Когда что-то в огне, это значит, что там оживленно, там куча всего происходит, там кипит жизнь, и именно там нужно быть.«Твиттер будет в огне, когда сбросят ядерные бомбы».
Tbh
(сокр, от «to be honest») — значит «если честно», но по какой-то причине в сокращении это выражение приобретает несколько иной оттенок. Это сокращение можно поставить в начало предложения, в котором мы в чем-то признаемся или ощущаем свою вину. А можно — в конец, чтобы показать, что именно так все, очевидно, и думают, хотя эти правила не строгие.«Тебе стоит бросить работу прямо завтра, если честно». — «Если честно, да. Я прошу всего лишь миллион фунтов, если честно, разве я этого не заслуживаю?» — «Конечно, заслуживаешь, если честно».
IRL
(сокр. от «in real life») — значит «в реальной жизни», «на самом деле». В нашем современном мире высоких технологий, высоких скоростей и огромных эго необходимо научиться быстро отличать что-то, что произошло в интернете, от того, что ты сам видел, трогал, или того, с кем ты разговаривал в настоящем, реальном, живом, ужасном мире.«Ха-ха-ха, я только что на самом деле поржал в голос».
Tinder
(n.) — «Тиндер» — это не какая-нибудь деревяшка, которую ты поджигаешь в снежном домике, а приложение для смартфона, в котором люди решают, хотят ли они заниматься друг с другом сексом, на основе нескольких фотографий и пары строчек текста, которые пишут у себя в профиле, Некоторые джентльмены по ошибке присылают фотографии своего пениса людям, с которыми не знакомы.«Если бы Ромео и Джульетта познакомились в „Тиндере“, а не в реальной жизни, то, может, у них все было бы хорошо, если честно».
Dragged
(прич.) — публично осмеянный. Если человека публично осмеивают, то обычно его критикуют за неподобающее поведение и, возможно, заслуженно.«Смейтесь над ним! СМЕЙТЕСЬ НАД НИМ!»
Buzzkill
(сущ.) — кайфолом — какое-то событие, из-за которого настроение у тебя меняется с веселого и бодрого на грустное, и ты задумываешься о горечи жизни и ужасах мира.«Я читала веселую книжку про исторических женщин, как вдруг начался целый раздел про нацистов, и он обломал весь кайф, если честно».
«Нацисты — худшие кайфоломы, если честно».
Lean In!
(это должно быть сказано богатой женщиной) — «Не бойся действовать!» — Эту фразу застолбила за собой исполнительный директор «Фейсбука» Шерил Сэндберг, назвав так свою книгу о том, как карьеристке пробиться на верхушку корпорации и обрести неслыханное богатство и блестящие волосы. С одной стороны, такая концепция может подвергнуть женщин большому давлению, ведь им придется изменить свое поведение, чтобы лучше вписываться в сексистскую рабочую атмосферу в офисе, и она подходит только для применения в верхних социально-экономических эшелонах общества. С другой — забавно представлять, как кричишь этот девиз женщине, которая уже тысячу лет как мертва и которая только что прикончила своих врагов.«Не бойся действовать, императрица У!» «Не бойся действовать, Эльфтрита!» «Я пыталась не бояться действовать и попросила повысить мне зарплату, а меня уволили, лол».